Текст и перевод песни Dolly Parton feat. Linda Ronstadt & Emmylou Harris - Lover's Return - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lover's Return - Remastered
Возвращение возлюбленного - Ремастеринг
And
so
you
have
come
back
to
me
И
вот
ты
вернулся
ко
мне,
And
say
the
old
love's
growin'
yet
И
говоришь,
что
старая
любовь
еще
жива.
You've
tried
through
all
these
weary
years
Ты
пытался
все
эти
утомительные
годы
You've
tried
to
vainly
to
forget
Напрасно
пытался
забыть.
Oh
no,
I
cannot
take
your
hand
О
нет,
я
не
могу
взять
твою
руку,
God
never
gives
is
back
our
youth
Бог
никогда
не
возвращает
нам
молодость.
The
lovin'
heart
you
slighted
then
Любящее
сердце,
которое
ты
тогда
отверг,
Was
yours,
my
friend
in
perfect
truth
Было
твоим,
друг
мой,
по
правде.
Come
close
and
let
me
see
your
face
Подойди
ближе,
позволь
мне
увидеть
твое
лицо,
Your
raven
hair
is
tinged
with
snow
Твои
вороные
волосы
тронуты
сединой.
Oh,
yes,
it
is
the
same
dear
face
О
да,
это
то
же
дорогое
лицо,
I
loved
so
many
years
ago
Которое
я
любила
много
лет
назад.
Oh
no,
I
cannot
take
your
hand
О
нет,
я
не
могу
взять
твою
руку,
God
never
gives
is
back
our
youth
Бог
никогда
не
возвращает
нам
молодость.
The
lovin'
heart
you
slighted
then
Любящее
сердце,
которое
ты
тогда
отверг,
Was
yours,
my
friend
in
perfect
truth
Было
твоим,
друг
мой,
по
правде.
Farewell,
I
think
I
love
you
yet
Прощай,
думаю,
я
все
еще
люблю
тебя,
As
friend
to
friend,
God
bless
you
dear
Как
друг
друга,
благослови
тебя
Бог,
And
guide
you
through
these
weary
years
И
веди
тебя
сквозь
эти
утомительные
годы
To
where
the
skies
are
always
clears
Туда,
где
небо
всегда
ясно.
Oh
no,
I
cannot
take
your
hand
О
нет,
я
не
могу
взять
твою
руку,
God
never
gives
is
back
our
youth
Бог
никогда
не
возвращает
нам
молодость.
The
lovin'
heart
you
slighted
then
Любящее
сердце,
которое
ты
тогда
отверг,
Was
yours,
my
friend
in
perfect
truth
Было
твоим,
друг
мой,
по
правде.
Oh
no,
I
cannot
take
your
hand
О
нет,
я
не
могу
взять
твою
руку,
God
never
gives
is
back
our
youth
Бог
никогда
не
возвращает
нам
молодость.
The
lovin'
heart
you
slighted
then
Любящее
сердце,
которое
ты
тогда
отверг,
Was
yours,
my
friend
in
perfect
truth
Было
твоим,
друг
мой,
по
правде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.p. Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.