Dolly Parton feat. Ronnie McDowell - I Dreamed About Elvis - перевод текста песни на немецкий

I Dreamed About Elvis - Ronnie McDowell , Dolly Parton перевод на немецкий




I Dreamed About Elvis
Ich Träumte von Elvis
Last night I dreamed of Elvis, he was standing in the light
Letzte Nacht träumte ich von Elvis, er stand im Licht
Looking radiant and beautiful, just like he did in life
Sah strahlend und wunderschön aus, genau wie im Leben
I said, "E, it's good to see you, look so healthy and at peace"
Ich sagte: "E, es ist gut, dich zu sehen, siehst so gesund und friedlich aus"
He said
Er sagte
"You know, I-I-I'm really happy here, how's things in Tennessee?"
"Weißt du, ich-ich-ich bin wirklich glücklich hier, wie läuft's in Tennessee?"
Well, I told him we all missed him, that the whole world loved the King
Nun, ich erzählte ihm, dass wir ihn alle vermissen, dass die ganze Welt den King liebte
He said
Er sagte
"You know, if things were different, I'd ask you to wear my ring"
"Weißt du, wenn die Dinge anders wären, würde ich dich bitten, meinen Ring zu tragen"
I said, "El, uh, can I call you El?"
Ich sagte: "El, äh, kann ich dich El nennen?"
"Ah, Elvis, El, or E"
"Ah, Elvis, El oder E"
I said, "Am I just dreamin', or were you just flirtin' with me?"
Ich sagte: "Träume ich nur, oder hast du gerade mit mir geflirtet?"
"Uh-huh-huh"
"Uh-huh-huh"
Whoa-ho, I dreamed about Elvis, dreamed about Elvis
Whoa-ho, ich träumte von Elvis, träumte von Elvis
Dreamed about Elvis last night
Träumte letzte Nacht von Elvis
We sang "Don't Be Cruel" and "All Shook Up"
Wir sangen "Don't Be Cruel" und "All Shook Up"
"Heartbreak Hotel" and "That's Alright"
"Heartbreak Hotel" und "That's Alright"
"Let Me Be Your Teddy Bear" and "Blue Hawaii" too
"Let Me Be Your Teddy Bear" und auch "Blue Hawaii"
"Jailhouse Rock" and "Viva Las Vegas"
"Jailhouse Rock" und "Viva Las Vegas"
"Kentucky Moon of Blue" ("Blue Moon of Kentucky") (shine on)
"Kentucky Moon of Blue" ("Blue Moon of Kentucky") (leuchte weiter)
Then he curled his lip and said
Dann kräuselte er die Lippe und sagte
"You know, you remind me a little of Monroe"
"Weißt du, du erinnerst mich ein wenig an Monroe"
"Oh," and I said, "Really? Marilyn?" And he said
"Oh," und ich sagte: "Wirklich? Marilyn?" Und er sagte
"No, Bill"
"Nein, Bill"
"Bill, the King of Bluegrass?"
"Bill, der King of Bluegrass?"
"Uh-huh"
"Uh-huh"
I dreamed about Elvis, dreamed about Elvis
Ich träumte von Elvis, träumte von Elvis
Dreamed about Elvis last night
Träumte letzte Nacht von Elvis
Uh-huh
Uh-huh
I dreamed about Elvis, dreamed about Elvis
Ich träumte von Elvis, träumte von Elvis
Dreamed about Elvis last night
Träumte letzte Nacht von Elvis
Oh, oh yeah
Oh, oh yeah
And the dream went on
Und der Traum ging weiter
And I dreamed I said in real life, "You sang so many songs
Und ich träumte, ich sagte im echten Leben: "Du hast so viele Lieder gesungen
And I always thought I'd like to hear you sing one of my own"
Und ich dachte immer, ich würde dich gerne eines meiner eigenen singen hören"
He said
Er sagte
"I almost did one of yours, the one about true love
"Ich hätte fast eines von deinen gemacht, das über wahre Liebe
The 'I Will Always Love You' song, but the Colonel screwed that up"
Das 'I Will Always Love You'-Lied, aber der Colonel hat das vermasselt"
Well, he sure did, but after all, this is my dream
Nun, das hat er sicher, aber schließlich ist das mein Traum
It would be a dream come true if maybe you could sing it now
Es wäre ein wahr gewordener Traum, wenn du es vielleicht jetzt singen könntest
And let me sing with you, and we sang
Und lass mich mit dir singen, und wir sangen
"I will always love you, I will always love you"
"Ich werde dich immer lieben, ich werde dich immer lieben"
I hope life (I hope life)
Ich hoffe, das Leben (Ich hoffe, das Leben)
Treats you kind (will treat you kind)
Behandelt dich gut (wird dich gut behandeln)
And I hope (I hope)
Und ich hoffe (Ich hoffe)
You have all that you've dreamed of
Du hast alles, wovon du geträumt hast
I wish you joy (I wish you joy)
Ich wünsche dir Freude (Ich wünsche dir Freude)
And happiness (and happiness)
Und Glück (und Glück)
But above all this, I wish you love (I wish you love)
Aber vor allem wünsche ich dir Liebe (Ich wünsche dir Liebe)
And I will always love you (oh), I will always love you
Und ich werde dich immer lieben (oh), ich werde dich immer lieben
Oh, then I woke up
Oh, dann wachte ich auf
I dreamed about Elvis, dreamed about Elvis
Ich träumte von Elvis, träumte von Elvis
Dreamed about Elvis last night
Träumte letzte Nacht von Elvis
We sang "Blue Suede Shoes" and "Love me Tender"
Wir sangen "Blue Suede Shoes" und "Love me Tender"
"Burnin' Love", "Are You Lonesome Tonight"
"Burnin' Love", "Are You Lonesome Tonight"
Dreamed about Elvis, dreamed about Elvis
Träumte von Elvis, träumte von Elvis
Dreamed about Elvis last night
Träumte letzte Nacht von Elvis
Uh-huh
Uh-huh
I dreamed about Elvis, dreamed about Elvis
Ich träumte von Elvis, träumte von Elvis
Then he faded into the light
Dann verschwand er im Licht
Thank you, thank you very much
Danke, danke vielmals





Авторы: Dolly Parton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.