Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tumble
out
of
bed
Ich
roll'
mich
aus
dem
Bett
Then
I
stumble
to
the
kitchen
Und
stolpere
in
die
Küche
Pour
myself
a
cup
of
ambition
Schenk'
ich
mir
'ne
Tasse
Ehrgeiz
ein
And
yawn
and
stretch
and
try
to
come
to
life
Und
gähn'
und
streck'
mich
und
versuch',
in
die
Gänge
zu
kommen
Jump
in
the
shower
Spring'
unter
die
Dusche
And
the
blood
starts
pumpin'
Und
das
Blut
kommt
in
Wallung
Out
on
the
streets,
the
traffic
starts
jumpin'
Draußen
auf
der
Straße,
da
kommt
der
Verkehr
in
Fahrt
For
folks
like
me
on
the
job
from
nine
to
five
Für
Leute
wie
mich,
im
Job
von
neun
bis
fünf
Workin'
nine
to
five
Maloche
von
neun
bis
fünf
What
a
way
to
make
a
livin'
Was
für
'ne
Schufterei
Barely
gettin'
by
Man
kommt
kaum
über
die
Runden
It's
all
takin'
and
no
givin'
Es
ist
alles
Nehmen
und
kein
Geben
They
just
use
your
mind
Sie
brauchen
nur
deinen
Kopf
And
they
never
give
you
credit
Und
geben
dir
nie
die
Lorbeeren
It's
enough
to
drive
you
crazy
if
you
let
it
Es
reicht,
um
dich
verrückt
zu
machen,
wenn
du's
zulässt
Nine
to
five
Neun
bis
fünf
For
service
and
devotion
Für
Leistung
und
Hingabe
You
would
think
that
I
Man
sollte
meinen,
dass
ich
Would
deserve
a
fat
promotion
'ne
fette
Beförderung
verdien'
Want
to
move
ahead
Will
aufsteigen
But
the
boss
won't
seem
to
let
me
Aber
der
Boss
scheint
mich
nicht
zu
lassen
I
swear
sometimes
that
man
is
out
to
get
me,
hmm-mm
Ich
schwör',
manchmal
hat
der
Kerl
es
auf
mich
abgesehn,
hmm-mm
They
let
you
dream
Sie
lassen
dich
träumen
Just
a
watch
'em
shatter
Sieh
nur
zu,
wie
sie
zerplatzen
You're
just
a
step
on
the
boss
man's
ladder
Du
bist
nur
'ne
Stufe
auf
der
Leiter
des
Chefs
But
you
got
dreams
he'll
never
take
away
Aber
du
hast
Träume,
die
nimmt
dir
keiner
mehr
In
the
same
boat
with
a
lot
of
your
friends
Im
selben
Boot
mit
vielen
deiner
Freunde
Waitin'
for
the
day
your
ship'll
come
in
Wartest
auf
den
Tag,
an
dem
dein
Schiff
einläuft
And
the
tide's
gonna
turn
Und
das
Blatt
wendet
sich
dann
And
it's
all
gonna
roll
you
away
Und
alles
spült
dich
einfach
weg
Workin'
nine
to
five
Maloche
von
neun
bis
fünf
What
a
way
to
make
livin'
Was
für
'ne
Schufterei
Barely
gettin'
by
Man
kommt
kaum
über
die
Runden
It's
all
takin'
and
no
givin'
Es
ist
alles
Nehmen
und
kein
Geben
They
just
use
your
mind
Sie
brauchen
nur
deinen
Kopf
And
you
never
get
the
credit
Und
geben
dir
nie
die
Lorbeeren
It's
enough
to
drive
you
crazy
if
you
let
it
Es
reicht,
um
dich
verrückt
zu
machen,
wenn
du's
zulässt
Nine
to
five
Neun
bis
fünf
Yeah,
they
got
you
where
they
want
you
Ja,
sie
haben
dich
da,
wo
sie
dich
wollen
There's
a
better
life
Es
gibt
ein
bess'res
Leben
And
you
think
about
it,
don't
you?
Und
du
denkst
daran,
oder
nicht?
It's
a
rich
man's
game
Es
ist
das
Spiel
der
reichen
Männer
No
matter
what
they
call
it
Egal,
wie
sie
es
auch
nennen
And
you
spend
your
life
Und
du
verbringst
dein
Leben
damit
Putting
money
in
his
wallet
Geld
in
seine
Tasche
zu
stecken
Nine
to
five
Neun
bis
fünf
Oh,
what
a
way
to
make
a
livin'
Oh,
was
für
'ne
Schufterei
Barely
gettin'
by
Man
kommt
kaum
über
die
Runden
It's
all
takin'
and
no
givin'
Es
ist
alles
Nehmen
und
kein
Geben
They
just
use
your
mind
Sie
brauchen
nur
deinen
Kopf
And
they
never
give
you
credit
Und
geben
dir
nie
die
Lorbeeren
It's
enough
to
drive
you
crazy
if
you
let
it
Es
reicht,
um
dich
verrückt
zu
machen,
wenn
du's
zulässt
Nine
to
five
Neun
bis
fünf
Yeah,
they
got
you
where
they
want
you
Ja,
sie
haben
dich
da,
wo
sie
dich
wollen
There's
a
better
life
Es
gibt
ein
bess'res
Leben
And
you
dream
about
it,
don't
you?
Und
du
träumst
davon,
oder
nicht?
It's
a
rich
man's
game
Es
ist
das
Spiel
der
reichen
Männer
No
matter
what
they
call
it
Egal,
wie
sie
es
auch
nennen
And
you
spend
your
life
Und
du
verbringst
dein
Leben
damit
Putting
money
in
his
wallet
Geld
in
seine
Tasche
zu
stecken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dolly Parton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.