Текст и перевод песни Dolly Parton - Applejack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Thank
you!)
(Спасибо
вам!)
(You
know,
I
guess,
in
everybody's
life)
(Вы
знаете,
я
думаю,
в
жизни
каждого)
(There's
certain
people
they
remember
more)
(Есть
определенные
люди,
которых
они
помнят
больше)
(When
they're
growing
up
than
other
people)
(Когда
они
взрослеют
больше,
чем
другие
люди)
(Now,
I
wanna
do
a
song
for
you
now)
(А
теперь
я
хочу
спеть
для
тебя
песню
прямо
сейчас)
(That
I
wrote
about
an
old
man)
(Это
я
написал
об
одном
старике)
(That
was
very,
very
special
to
me)
(Это
было
очень,
очень
особенным
для
меня)
(He
was
the
best
musician
in
all
the
Smokey
Mountains)
(Он
был
лучшим
музыкантом
во
всех
Смоки-Маунтинс)
(Well,
he
was
a
dirty
old
man,
he
was)
(Ну,
он
был
грязным
старикашкой,
он
был)
(And
I
used
to
slip
off,
and
go
see
him
whenever
I
could)
(И
я
обычно
ускользала
и
навещала
его,
когда
могла)
(Because,
now
it's
not
what
you
think)
(Потому
что
теперь
это
не
то,
что
ты
думаешь)
(Anyway,
he
used
to
let
me
cuss)
(Во
всяком
случае,
раньше
он
позволял
мне
ругаться)
(He
used
to
tell
me
dirty
stories)
(Он
обычно
рассказывал
мне
грязные
истории)
(He
used
to
let
me
chew
tobacco)
(Раньше
он
разрешал
мне
жевать
табак)
(He
used
to
smoke
roll-your-owns)
(Раньше
он
курил
самокрутки,
которые
принадлежат
тебе)
(And
drink
moonshine)
(И
пью
самогон)
(And
we'd
just
sing
away)
(И
мы
бы
просто
пели
наперебой)
(I
was
seven
years
old
at
the
time)
(В
то
время
мне
было
семь
лет)
(And
I
used
to
go
home
high,
I
guess)
(И,
наверное,
раньше
я
возвращался
домой
под
кайфом)
(And
mama
thought
I
was
sick)
(И
мама
подумала,
что
я
заболел)
(For
years
and
years)
(В
течение
многих
лет)
(She
didn't
know
I
was
the
happiest
kid)
(Она
не
знала,
что
я
был
самым
счастливым
ребенком)
(In
the
Smokey
Mountians,
nah)
(В
"Смоки
Маунтинз",
нет)
(But
it's
the
truth)
(Но
это
правда)
(He
really
did
let
us
chew
tobacco
and
smoke,
and
all
that)
(Он
действительно
разрешал
нам
жевать
табак,
курить
и
все
такое)
(But
anyway,
he
was
a
person
very
dear
to
me)
(Но
в
любом
случае,
он
был
очень
дорог
мне)
(And
he's
only
livin'
in
my
memory)
(И
он
живет
только
в
моей
памяти)
(And
that's
a
special
memory)
(И
это
особое
воспоминание)
(That
I'd
like
to
share
with
you
tonight)
(Этим
я
хотел
бы
поделиться
с
вами
сегодня
вечером)
(The
memory
of
my
good
friend)
(Память
о
моем
хорошем
друге)
Now,
he
lived
by
the
apple
orchard
Теперь
он
жил
рядом
с
яблоневым
садом
In
this
little
ole
orchard
shack
В
этой
маленькой
старой
лачуге
в
саду
His
real
name
was
Jackson
Taylor
Его
настоящее
имя
было
Джексон
Тейлор
But
I
called
him
AppleJack
Но
я
назвала
его
Эпплджек
Now,
old
AppleJack
was
loved
Теперь
старушку
Эпплджек
любили
By
everyone
he
ever
knew
Всеми,
кого
он
когда-либо
знал
Of
course,
AppleJack
picked
apples
Конечно,
Эпплджек
собирала
яблоки
But
he
picked
the
banjo,
too
Но
он
тоже
выбрал
банджо
Play
a
song
for
me
AppleJack,
AppleJack
Сыграй
для
меня
песню,
Эпплджек,
Эпплджек
Play
a
song
for
me,
and
I'll
sing
Сыграй
для
меня
песню,
и
я
спою
Play
a
song
for
me
AppleJack,
AppleJack
Сыграй
для
меня
песню,
Эпплджек,
Эпплджек
Play
a
song,
let
your
banjo
ring
Сыграй
песню,
пусть
зазвенит
твое
банджо
I'd
go
down
to
AppleJack's
just
almost
everyday
Я
бы
ходила
к
Эпплджек
почти
каждый
день
We'd
sit,
and
we'd
drink
applejack
Мы
сидели
и
пили
"Эпплджек"
That
old
AppleJack
had
made
Которую
старая
Эпплджек
приготовила
Then
he'd
take
his
banjo
down
Потом
он
снимал
свое
банджо
And
then
he'd
ask
me
if
I'd
sing
А
потом
он
спрашивал
меня,
не
спою
ли
я
And
he
would
play
the
banjo
И
он
играл
бы
на
банджо
And
I'd
play
my
tambourine
И
я
бы
играл
на
своем
тамбурине
It
sounds
like
this
Это
звучит
примерно
так
'Cept
he
played
the
banjo
better
than
me,
ha-ha
За
исключением
того,
что
он
играл
на
банджо
лучше
меня,
ха-ха
You
hope
so,
don't
ya?
Ты
ведь
на
это
надеешься,
не
так
ли?
Play
a
song
for
me
AppleJack,
AppleJack
Сыграй
для
меня
песню,
Эпплджек,
Эпплджек
Play
a
song,
let
your
banjo
ring
Сыграй
песню,
пусть
зазвенит
твое
банджо
Clap
your
hands,
this
is
your
song
Хлопни
в
ладоши,
это
твоя
песня
AppleJack
would
be
proud
of
ya
Эпплджек
гордилась
бы
тобой
Now,
that's
when
I
was
just
a
kid
Так
вот,
это
было
тогда,
когда
я
был
всего
лишь
ребенком
And
now
that
I
am
grown
И
теперь,
когда
я
выросла
All
I
have
are
these
memories
Все,
что
у
меня
есть,
- это
эти
воспоминания
'Cause
old
AppleJack,
well,
he's
gone
Потому
что
старина
Эпплджек,
ну,
его
больше
нет
Oh,
but
he
left
me
his
ole
banjo
О,
но
он
оставил
мне
свое
старое
банджо
And
it
always
takes
me
back
И
это
всегда
возвращает
меня
назад
And
everytime
I
play
it
И
каждый
раз,
когда
я
играю
в
нее
I
still
hear
AppleJack
Я
все
еще
слышу
Эпплджек
Clap
your
hands
and
sing
Хлопайте
в
ладоши
и
пойте
Play
a
song
for
me
AppleJack,
AppleJack
Сыграй
для
меня
песню,
Эпплджек,
Эпплджек
Play
a
song
for
me,
and
I'll
sing
(Well,
now)
Сыграй
для
меня
песню,
и
я
спою
(Ну,
прямо
сейчас)
Play
a
song
for
me
AppleJack,
AppleJack
Сыграй
для
меня
песню,
Эпплджек,
Эпплджек
Play
a
song,
let
your
banjo
ring
Сыграй
песню,
пусть
зазвенит
твое
банджо
Play
a
song
for
me
AppleJack,
AppleJack
Сыграй
для
меня
песню,
Эпплджек,
Эпплджек
Play
a
song
for
me,
and
I'll
sing
(Oh,
yeah
now)
Сыграй
для
меня
песню,
и
я
спою
(О,
да,
сейчас)
Play
a
song
for
me
AppleJack,
AppleJack
Сыграй
для
меня
песню,
Эпплджек,
Эпплджек
Play
a
song,
let
your
banjo
ring
Сыграй
песню,
пусть
зазвенит
твое
банджо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DOLLY PARTON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.