Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Get to Livin'
Fang besser an zu leben
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
People
always
coming
up
to
me
and
asking
Ständig
kommen
Leute
zu
mir
und
fragen
"Dolly,
what's
your
secret?
"Dolly,
was
ist
dein
Geheimnis?
With
all
you
do,
your
attitude
Bei
allem,
was
du
tust,
deine
Einstellung
Just
seems
to
be
so
good
Scheint
einfach
so
gut
zu
sein
How
do
you
keep
it?"
Wie
behältst
du
sie?"
Well,
I'm
not
the
Dalai
Lama,
but
I'll
try
Nun,
ich
bin
nicht
der
Dalai
Lama,
aber
ich
versuch's
mal
To
offer
up
a
few
words
of
advice
Dir
ein
paar
Worte
des
Rats
anzubieten
You
better
get
to
living,
giving
Du
fängst
besser
an
zu
leben,
zu
geben
Don't
forget
to
throw
in
a
little
forgiving
and
loving
on
the
way
Vergiss
nicht,
unterwegs
auch
ein
wenig
Vergebung
und
Liebe
einzustreuen
You
better
get
to
knowing,
showing
Du
fängst
besser
an
zu
wissen,
zu
zeigen
A
little
bit
more
concerned
about
where
you're
going
Dich
ein
wenig
mehr
darum
zu
kümmern,
wohin
du
gehst
Just
a
word
unto
the
wise
Nur
ein
Wort
an
den
Weisen
You
better
get
to
living,
ooh
Du
fängst
besser
an
zu
leben,
ooh
A
girlfriend
came
to
my
house
Eine
Freundin
kam
zu
mir
nach
Hause
Started
crying
on
my
shoulder
Sunday
evening
(better
get
to
living)
Fing
an,
an
meiner
Schulter
zu
weinen
am
Sonntagabend
(fang
besser
an
zu
leben)
She
was
spinning
such
a
sad
tale
Sie
erzählte
so
eine
traurige
Geschichte
I
could
not
believe
the
yarn
that
she
was
weaving
(better
get
to
living)
Ich
konnte
das
Garn
kaum
glauben,
das
sie
da
spann
(fang
besser
an
zu
leben)
So
negative
the
words
she
had
to
say
So
negativ
waren
die
Worte,
die
sie
zu
sagen
hatte
I
said,
"If
I
had
a
violin,
I'd
play"
Ich
sagte:
"Wenn
ich
eine
Geige
hätte,
würde
ich
spielen"
I
said,
"You'd
better
get
to
living,
giving
Ich
sagte:
"Du
fängst
besser
an
zu
leben,
zu
geben
Be
willing
and
forgiving
Sei
bereit
und
vergebend
'Cause
all
healing
has
to
start
with
you
Denn
alle
Heilung
muss
bei
dir
beginnen
You
better
stop
whining,
pining
Du
hörst
besser
auf
zu
jammern,
dich
zu
sehnen
Get
your
dreams
in
line
Bring
deine
Träume
auf
Kurs
And
then
just
shine,
design,
refine
until
they
come
true
Und
dann
strahle
einfach,
gestalte,
verfeinere,
bis
sie
wahr
werden
And
you
better
get
to
living"
Und
du
fängst
besser
an
zu
leben"
Your
life's
a
wreck,
your
house
is
mess
Dein
Leben
ist
ein
Wrack,
dein
Haus
ein
Chaos
And
your
wardrobe
way
outdated
Und
deine
Garderobe
völlig
veraltet
All
your
plans
just
keep
on
falling
through
Alle
deine
Pläne
scheitern
einfach
immer
wieder
Overweight
and
under
paid,
underappreciated
Übergewichtig
und
unterbezahlt,
unterbewertet
I'm
no
guru,
but
I'll
tell
you
this
I
know
is
true
Ich
bin
kein
Guru,
aber
ich
sage
dir,
das
hier
weiß
ich,
ist
wahr
You
better
get
to
living,
giving
Du
fängst
besser
an
zu
leben,
zu
geben,
A
little
more
thought
about
being
Ein
wenig
mehr
darüber
nachzudenken
A
little
more
willing
to
make
a
better
way
(make
a
better
way)
Und
ein
wenig
bereiter
zu
sein,
einen
besseren
Weg
zu
schaffen
(einen
besseren
Weg
zu
schaffen)
Don't
sweat
the
small
stuff
Reg
dich
nicht
über
Kleinigkeiten
auf
Keep
your
chin
up
Kopf
hoch
Just
hang
tough
Halt
einfach
durch
And
if
it
gets
too
rough
Und
wenn
es
zu
hart
wird
Fall
on
your
knees
and
pray
Fall
auf
die
Knie
und
bete
And
do
that
everyday
Und
tu
das
jeden
Tag
Then
you'll
get
to
living,
ooh
Dann
wirst
du
anfangen
zu
leben,
ooh
The
day
we're
born
we
start
to
die
An
dem
Tag,
an
dem
wir
geboren
werden,
beginnen
wir
zu
sterben
Don't
waste
one
minute
of
this
life
Verschwende
keine
Minute
dieses
Lebens
Get
to
living
(get
to
living)
Fang
an
zu
leben
(fang
an
zu
leben)
Share
your
dreams
and
share
your
laughter
Teile
deine
Träume
und
teile
dein
Lachen
Make
some
points
for
the
great
hereafter
(get
to
living)
Sammle
Punkte
für
das
große
Jenseits
(fang
an
zu
leben)
Better
start
caring
Fang
besser
an,
dich
zu
kümmern
Better
start
sharing
Fang
besser
an
zu
teilen
Better
start
trying
Fang
besser
an,
es
zu
versuchen
Better
start
smiling
Fang
besser
an
zu
lächeln
And
you
better
get
to
living
Und
du
fängst
besser
an
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dolly Parton, Kent Wells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.