Текст и перевод песни Dolly Parton - It's Not My Affair Anymore
I
never
knew
what
this
could
do
Я
никогда
не
знал,
что
это
может
сделать.
Seeing
another
woman
with
you
Видеть
с
тобой
другую
женщину
But
I
can't
stay
here
Но
я
не
могу
оставаться
здесь.
'Cause
I
never
would
get
over
you
Потому
что
я
никогда
не
забуду
тебя.
Baby,
that'll
never
do
Детка,
так
не
пойдет.
I
gotta
get
loose
Я
должен
освободиться
Somebody
take
me
out
of
this
place
Кто
нибудь
заберите
меня
отсюда
Keep
my
eyes
from
seeing
your
face
Не
дай
мне
увидеть
твое
лицо.
'Cause
you
love
her
the
way
you
once
loved
me
Потому
что
ты
любишь
ее
так
же,
как
когда-то
любил
меня
.
Darling,
I
can't
believe
it's
true,
no
Дорогая,
я
не
могу
поверить,
что
это
правда,
нет
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
You're
not
my
man
to
care
for
Ты
не
мой
мужчина,
о
котором
можно
заботиться.
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
I'll
close
the
door
Я
закрою
дверь.
So
many
things
we've
left
unsaid
Мы
так
много
недосказали.
So
many
questions
in
my
head
Так
много
вопросов
в
моей
голове
Well,
I
never
lock
the
back
door
Я
никогда
не
запираю
заднюю
дверь.
Ooh,
and
somehow
you
keep
slipping
on
in
О,
и
каким-то
образом
ты
продолжаешь
проскальзывать
внутрь.
Taking
me
back
once
again
to
a
memory
Ты
снова
возвращаешь
меня
к
воспоминаниям.
Trails
like
a
shadow
from
a
feelin'
Следы,
как
тень
от
чувства.
And
it
just
grows,
don't
I
know
И
она
только
растет,
разве
я
не
знаю?
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
You're
not
my
man
to
care
for
Ты
не
мой
мужчина,
о
котором
можно
заботиться.
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
(Remember)
All
of
the
laughter
(Вспомни)
весь
этот
смех.
(Remember)
Ooh,
the
mornings
after
(Вспомни)
о,
на
следующее
утро
...
(Remember)
The
moonlight,
the
candle
light,
the
shady
light
(Вспомни)
лунный
свет,
свет
свечи,
тенистый
свет.
(Remember)
Ooh,
and
it
seemed
so
right
(Вспомни)
о,
и
это
казалось
таким
правильным
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
You're
not
my
man
to
care
for
Ты
не
мой
мужчина,
о
котором
можно
заботиться.
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
(Remember)
The
moonlight,
the
candle
light,
the
shady
light
(Вспомни)
лунный
свет,
свет
свечи,
тенистый
свет.
(Remember)
Ooh,
and
it
seemed
so
right
(Вспомни)
о,
и
это
казалось
таким
правильным
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
You're
not
my
man
to
care
for
Ты
не
мой
мужчина,
о
котором
можно
заботиться.
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeanne French
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.