Dolly Style - How Far I'll Go - перевод текста песни на немецкий

How Far I'll Go - Dolly Styleперевод на немецкий




How Far I'll Go
Wie weit ich geh'
I've been staring at the edge of the water
Ich starre schon auf des Wassers Kante
'Long as I can remember, never really knowing why
So lang ich denken kann, ohne wirklich zu wissen, warum
I wish I could be the perfect daughter
Ich wünschte, ich wär' die perfekte Tochter
But I come back to the water, no matter how hard I try
Doch ich komm' zurück zum Wasser, egal wie sehr ich's versuch'
Every turn I take, every trail I track
Jede Wendung, die ich nehm', jede Spur, der ich folg'
Every path I make, every road leads back
Jeden Pfad, den ich schaff', jede Straße führt zurück
To the place I know, where I can not go
Zu dem Ort, den ich kenn', wohin ich nicht gehen kann
Where I long to be
Wo ich sein möchte
See the line where the sky meets the sea, it calls me
Sieh die Linie, wo der Himmel das Meer trifft, sie ruft mich
And no one knows, how far it goes
Und keiner weiß, wie weit sie geht
If the wind in my sail on the sea stays behind me
Wenn der Wind in meinem Segel auf See hinter mir bleibt
One day I'll know, what's beyond that line, will I cross that line?
Eines Tages werd' ich wissen, was hinter dieser Linie ist, werd' ich diese Linie überqueren?
See the line where the sky meets the sea, it calls me
Sieh die Linie, wo der Himmel das Meer trifft, sie ruft mich
And no one knows, how far it goes
Und keiner weiß, wie weit sie geht
If the wind in my sail on the sea stays behind me
Wenn der Wind in meinem Segel auf See hinter mir bleibt
One day I'll know, if I go there's just no telling how far I'll go
Eines Tages werd' ich wissen, wenn ich geh', ist nicht zu sagen, wie weit ich geh'
I know everybody on this island, seems so happy on this island
Ich kenn' jeden auf dieser Insel, scheint so glücklich auf dieser Insel
Everything is by design
Alles ist geplant
I know, everybody on this island has a role on this island
Ich weiß, jeder auf dieser Insel hat 'ne Rolle auf dieser Insel
So maybe I can roll with mine
Also kann ich vielleicht meine Rolle spielen
I can lead with pride, I can make us strong
Ich kann mit Stolz führen, ich kann uns stark machen
I'll be satisfied if I play along
Ich wär' zufrieden, wenn ich mitspiele
But the voice inside sings a different song
Doch die Stimme in mir singt ein anderes Lied
What is wrong with me?
Was ist falsch mit mir?
See the light as it shines on the sea, it's blinding
Sieh das Licht, wie es auf dem Meer scheint, es blendet
But no one knows, how deep it goes
Doch keiner weiß, wie tief es geht
And it seems like it's calling out to me, so come find me
Und es scheint, als ruft es nach mir, also komm, find mich
And let me know, what's beyond that line, will I cross that line?
Und lass mich wissen, was hinter dieser Linie ist, werd' ich diese Linie überqueren?
See the line where the sky meets the sea, it calls me
Sieh die Linie, wo der Himmel das Meer trifft, sie ruft mich
And no one knows, how far it goes
Und keiner weiß, wie weit sie geht
If the wind in my sail on the sea stays behind me
Wenn der Wind in meinem Segel auf See hinter mir bleibt
One day I'll know, how far I'll go
Eines Tages werd' ich wissen, wie weit ich geh'





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.