Dolly - Mes Yeux Se Ferment - перевод текста песни на немецкий

Mes Yeux Se Ferment - Dollyперевод на немецкий




Mes Yeux Se Ferment
Meine Augen Schließen Sich
Tu me manques à l′appel
Ich vermisse dich, wo ich auch rufe
Mes humeurs comme le papier peint
Meine Launen wie die Tapete
À défroisser d'un revers de la main
Mit dem Handrücken zu glätten
Et je vais de trouble en trou noir
Ich taumle von Störung zu schwarzem Loch
J′fais des p'tits trous dans ta mémoire
Grüble kleine Löcher in dein Gedächtnis
Mes yeux se ferment à nos amours
Meine Augen schließen sich vor unserer Liebe
Quand la nuit s'ennuie dans le séjour
Wenn die Nacht im Wohnzimmer gelangweilt ist
Ainsi soit elle, je n′ai d′yeux que
So sei es, ich sehe nur noch
Pour elle, je voudrais maintenant
Für sie, ich möchte dich jetzt
Te fixer comme on fixe le soleil
Anstarren wie man die Sonne anstarrt
Du plus haut sommet de mon sommeil
Vom höchsten Gipfel meines Schlafes
Pour m'éblouir et puis t′oublier
Um geblendet zu sein und dich dann zu vergessen
Tu me manques à l'appel
Ich vermisse dich, wo ich auch rufe
Comment s′épelle
Wie buchstabiert man
Cette illusion d'une présence
Diese Illusion eines Gegenwärtigen
Qui vous fait présent de l′absence
Die deine Abwesenheit zum Geschenk macht
Qui vous éteint des années d'étincelles
Die dir Jahre voll Funken auslöscht
Et vous laisse en panne d'indécence
Und dich schamlos liegen zurück lässt
Et je vais de trouble en trou noir
Ich taumle von Störung zu schwarzem Loch
J′fais des p′tits trous dans ta mémoire
Grüble kleine Löcher in dein Gedächtnis
Mes yeux se ferment à nos amours
Meine Augen schließen sich vor unserer Liebe
Quand la nuit s'ennuie dans le séjour
Wenn die Nacht im Wohnzimmer gelangweilt ist
Ainsi soit elle, je n′ai d'yeux que
So sei es, ich sehe nur noch
Pour elle, je voudrais maintenant
Für sie, ich möchte dich jetzt
Te fixer comme on fixe le soleil
Anstarren wie man die Sonne anstarrt
Du plus haut sommet de mon sommeil
Vom höchsten Gipfel meines Schlafes
Pour m′éblouir et puis t'oublier
Um geblendet zu sein und dich dann zu vergessen
Les plaisirs m′ont laisse des plaies
Die Freuden hinterließen mir Wunden
Ouvertes à tant de souvenirs
Offen für so viele Erinnerungen
Qui s'amusent à ne pas mourir
Die sich zum Spaß weigern zu sterben
J'ai mis du temps à défoncer tous les murs
Ich brauchte Zeit, um die Mauern einzureißen
s′écrivaient tous nos cris
Wo all unsere Schreie geschrieben standen
Et sur le lit je te relis mes ratures
Und im Bett lese ich dir meine Kritzeleien vor
Les écorchures d′une vie
Die Abschürfungen eines Lebens
Attendre jusqu'à pierre fendre
Warten, bis die Steine bersten
Entendre ta voix sans comprendre
Deine Stimme hören ohne zu verstehen
J′en mets du temps
Es dauert Zeit bis
À savoir que rien ne dure
Ich weiß, dass nichts von Dauer ist
À savoir que rien ne dure
Ich weiß, dass nichts von Dauer ist
À savoir que rien ne dure
Ich weiß, dass nichts von Dauer ist





Авторы: Jean Fauque, Emmanuelle Monet, Nicolas Bonniere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.