Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parti Pour Une Heure
Für eine Stunde gegangen
Je
me
fous
des
histoires
Ich
scheiße
auf
die
Geschichten
Qui
tiennent
debout,
prennent
de
la
place
Die
aufrecht
stehen,
Platz
wegnehmen
Qui
bouffent
l'espace
et
s'entretiennent
Den
Raum
verschlingen
und
sich
verewigen
Si
l'on
s'attaque
Wenn
man
sie
angreift
Tu
étais
parti
pour
une
heure
Du
warst
für
eine
Stunde
weg
Je
connais
le
refrain
par
coeur
Ich
kenne
den
Refrain
auswendig
Comme
on
peut
se
moquer
de
tout
Wie
man
sich
über
alles
lustig
machen
kann
Moi
tu
sais
je
m'en
fous
et
je
l'a-
Weißt
du,
mir
egal,
und
ich
gebe
es
zu
Voulais
tu
faire
en
sorte
Wolltest
du
es
so
einrichten
Que
je
n'en
devienne
que
plus
forte
Dass
ich
nur
stärker
werde
Mais
saches
que
je
n'me
soucie
plus
que
de
moi
Aber
wisse,
dass
ich
mich
nur
noch
um
mich
sorge
J'ai
de
vous
le
regard
Ich
habe
von
euch
den
Blick
Les
poches
vides
et
les
nulle
part
Leere
Taschen
und
die
Nirgendwos
Le
goût
du
hasard
Den
Geschmack
des
Zufalls
Et
mes
défauts
manquent
de
courage
Und
meinen
Mut
fehlt's
an
Fehlern
Mes
yeux
se
ferment
trop
souvent
Meine
Augen
schließen
sich
zu
oft
Je
vois
des
figures
et
d'autres
fissures
Ich
sehe
Gesichter
und
andere
Risse
On
me
dévisage
mais
qui
me
rassure
Man
mustert
mich,
was
mich
beruhigt
On
me
soulage
Man
erleichtert
mich
Tu
étais
parti
pour
une
heure
Du
warst
für
eine
Stunde
weg
Je
connais
le
refrain
par
coeur
Ich
kenne
den
Refrain
auswendig
Moi
tu
sais
je
m'en
fous
et
je
l'avoue
Weißt
du,
mir
egal,
und
ich
gebe
es
zu
On
dit
que
les
jours
sont
meilleurs
Man
sagt,
die
Tage
sind
besser
Je
connais
le
refrain
par
coeur
Ich
kenne
den
Refrain
auswendig
Comme
on
peut
se
jouer
de
tout
Wie
man
mit
allem
spielen
kann
Tu
sais
moi
je
m'en
fous
Weißt
du,
mir
ist
es
egal
Et
je
l'avoue
Und
ich
gebe
es
zu
Se
moquer
de
tout
Über
alles
lustig
machen
Et
je
mens
et
je
l'avoue
Und
ich
lüge
und
ich
gebe
es
zu
Tu
étais
parti
pour
une
heure
Du
warst
für
eine
Stunde
weg
Je
connais
le
refrain
par
coeur
Ich
kenne
den
Refrain
auswendig
Comme
on
peut
se
moquer
de
tout
Wie
man
sich
über
alles
lustig
machen
kann
Moi
tu
sais
je
m'en
fous
et
je
l'avoue
Weißt
du,
mir
egal,
und
ich
gebe
es
zu
Comme
on
peut
compliquer
sa
vie
Wie
man
sein
Leben
kompliziert
Comme
on
peut
s'en
jouer
aussi
Wie
man
damit
auch
spielen
kann
Tu
sais
moi
je
m'en
fous
Weißt
du,
mir
ist
es
egal
Et
si
ça
revient
au
même
Und
wenn
es
aufs
Gleiche
rauskommt
Tu
sais
je
préfère
Weißt
du,
ich
ziehe
es
vor
Me
moquer
de
tout
Mich
über
alles
lustig
zu
machen
On
dit
que
les
jours
sont
meilleurs
Man
sagt,
die
Tage
sind
besser
Je
connais
le
refrain
par
coeur
Ich
kenne
den
Refrain
auswendig
Comme
on
peut
se
moquer
de
tout
Wie
man
sich
über
alles
lustig
machen
kann
Moi
tu
sais
je
m'en
fous
et
je
l'avoue
Weißt
du,
mir
egal,
und
ich
gebe
es
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuelle Monet, Nicolas Bonniere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.