Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fim de Caso
Ende einer Affäre
Que
o
nosso
caso
está
na
hora
de
acabar
dass
unsere
Affäre
bald
zu
Ende
ist.
Há
um
adeus
em
cada
gesto
em
cada
olhar
Ein
Abschied
liegt
in
jeder
Geste,
in
jedem
Blick,
Mas
nós
não
temos
é
coragem
de
falar
aber
wir
haben
nicht
den
Mut,
es
auszusprechen.
Nós
já
tivemos
Wir
hatten
A
nossa
fase
de
carinho
apaixonado
unsere
Phase
der
leidenschaftlichen
Zuneigung,
De
fazer
versos
des
Verfassens
von
Versen,
De
viver
sempre
abraçados
des
ständigen
Umschlungen
seins,
Naquela
base
do
só
vou
se
você
for
nach
dem
Motto:
Ich
gehe
nur,
wenn
du
auch
gehst.
Mas
de
repente
Aber
plötzlich
Fomos
ficando
cada
dia
mais
sozinhos
wurden
wir
jeden
Tag
einsamer,
Embora
juntos
cada
qual
tem
seu
caminho
obwohl
wir
zusammen
sind,
geht
jeder
seinen
eigenen
Weg,
E
já
não
temos
nem
vontade
de
brigar
und
wir
haben
nicht
einmal
mehr
Lust
zu
streiten.
Tenho
pensado
Ich
habe
nachgedacht,
E
Deus
permita
que
eu
esteja
errada
und
Gott
gebe,
dass
ich
mich
irre,
Mas,
eu
estou
aber
ich
bin,
Ah!
Eu
estou
desconfiada
ach,
ich
ahne,
Que
o
nosso
caso
está
na
hora
de
acabar
dass
unsere
Affäre
bald
zu
Ende
ist.
Mas,
de
repente,
fomos
ficando
cada
dia
mais
sozinhos
Aber
plötzlich
wurden
wir
jeden
Tag
einsamer,
Embora
juntos
cada
qual
tem
seu
caminho
obwohl
wir
zusammen
sind,
geht
jeder
seinen
eigenen
Weg,
E
já
não
temos
nem
vontade
de
brigar
und
wir
haben
nicht
einmal
mehr
Lust
zu
streiten.
Tenho
pensado
e
Deus
permita
que
eu
esteja
errada
Ich
habe
nachgedacht,
und
Gott
gebe,
dass
ich
mich
irre,
Mas
eu
estou,
ah!
Eu
estou
desconfiada
aber
ich
bin,
ach,
ich
ahne,
Que
o
nosso
caso
está
na
hora
de
acabar
dass
unsere
Affäre
bald
zu
Ende
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adilea Da Rocha Macedo
Альбом
Tião
дата релиза
26-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.