Текст и перевод песни Dolores Keane - Galway Bay
'Tis
far
away
I
am
today
from
scenes
I
roamed
a
boy,
Сегодня
я
так
далеко
от
тех
мест,
где
бродил
мальчишкой.
And
long
ago
the
hour
I
know
I
first
saw
Illinois;
И
давным-давно,
в
тот
час,
когда
я
впервые
увидел
Иллинойс.
But
time
nor
tide
nor
waters
wide
can
wean
my
heart
away,
Но
ни
время,
ни
прилив,
ни
широкие
воды
не
могут
отнять
мое
сердце,
For
ever
true
it
flies
to
you,
my
dear
old
Galway
Bay.
Ибо
оно
вечно
летит
к
тебе,
мой
дорогой
старый
залив
Голуэй.
O!
grey
and
bleak,
by
shore
and
creek,
the
rugged
rocks
abound,
О,
серые
и
унылые,
у
берегов
и
ручья,
скалистые
скалы
изобилуют,
But
sweet
and
green
the
grass
between,
as
grows
on
Irish
ground,
Но
сладкая
и
зеленая
трава
меж
ними,
как
растет
на
ирландской
земле.
So
friendship
fond,
all
wealth
beyond,
and
love
that
lives
alway,
Так
что
дружба
нежная,
все
богатство
запредельное,
и
любовь,
что
живет
вечно,
Bless
each
poor
home
beside
your
foam,
my
dear
old
Galway
Bay.
Благослови
каждый
бедный
дом
рядом
с
твоей
пеной,
мой
дорогой
старый
залив
Голуэй.
Had
I
youth's
blood
and
hopeful
mood
and
heart
of
fire
once
more,
Была
ли
у
меня
кровь
юности,
и
настроение
надежды,
и
сердце
огня
еще
раз?
For
all
the
gold
the
world
might
hold
I'd
never
quit
your
shore,
За
все
золото,
что
есть
в
мире,
я
никогда
не
уйду
с
твоего
берега.
I'd
live
content
whate'er
God
sent
with
neighbours
old
and
gray,
Я
бы
жил,
довольный
тем,
что
Бог
послал,
с
соседями
старыми
и
седыми,
And
lay
my
bones,
'neath
churchyard
stones,
beside
you,
Galway
Bay.
И
лежал
бы
свои
кости
под
камнями
кладбища,
рядом
с
тобой,
Голуэй-Бей.
The
blessing
of
a
poor
old
man
be
with
you
night
and
day,
Благословение
бедного
старика
будет
с
тобой
днем
и
ночью.
The
blessing
of
a
lonely
man
whose
heart
will
soon
be
clay;
Благословение
одинокого
человека,
чье
сердце
скоро
станет
глиной.
'Tis
all
the
Heaven
I'll
ask
of
God
upon
my
dying
day,
Это
все
Небеса,
которые
я
попрошу
у
Бога
в
день
моей
смерти.
My
soul
to
soar
for
ever
more
above
you,
Galway
Bay.
Моя
душа
будет
вечно
парить
над
тобой,
залив
Голуэй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faulkner John Ruskin, Gael-linn Teoranta, Keane Dolores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.