Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus Ojeras
Deine Augenringe
Tus
ojeras
Deine
Augenringe
Te
quiero
mucho
más
por
tus
ojeras
Ich
liebe
dich
viel
mehr
wegen
deiner
Augenringe
Que
pagan
ya
mis
besos
su
tributo
Die
bereits
meinen
Küssen
Tribut
zollen
Son
mucho
más
gloriosas
las
banderas
Sind
viel
ruhmreicher,
die
Fahnen
Si
llevan
un
trespon
de
negro
luto
Wenn
sie
einen
Streifen
schwarzer
Trauer
tragen
Ay,
tu
boca
ya
me
ha
dicho
casi
todo
Ach,
dein
Mund
hat
mir
schon
fast
alles
gesagt
Y
tu
pelo
ya
me
habló
sobre
la
almohada
Und
dein
Haar
hat
mir
auf
dem
Kissen
erzählt
Faltaban
tus
ojeras,
que
es
el
modo
Es
fehlten
deine
Augenringe,
die
die
Art
sind
De
hablarme
sin
hablar
de
madrugada
Mit
mir
ohne
Worte
in
der
Morgendämmerung
zu
sprechen
Ojeras
tan
profundas
como
un
río
Augenringe
so
tief
wie
ein
Fluss
Que
lleva
lirios
negros
que
no
rozo
Der
schwarze
Lilien
trägt,
die
ich
nicht
berühre
Y
están
amores
muertos
en
sus
riberas
An
seinen
Ufern
liegen
tote
Lieben
Me
miras
y
me
dan
escalofríos
Du
siehst
mich
an
und
sie
jagen
mir
Schauer
ein
Y
siento
que
mi
vida
cae
a
un
pozo
Ich
fühle,
wie
mein
Leben
in
einen
Brunnen
stürzt
El
pozo
de
pasión
de
tus
ojeras
Den
Leidenschaftsbrunnen
deiner
Augenringe
Ay,
tu
boca
ya
me
ha
dicho
casi
todo
Ach,
dein
Mund
hat
mir
schon
fast
alles
gesagt
Y
tu
pelo
ya
me
habló
sobre
la
almohada
Und
dein
Haar
hat
mir
auf
dem
Kissen
erzählt
Faltaban
tus
ojeras,
que
es
el
modo
Es
fehlten
deine
Augenringe,
die
die
Art
sind
De
hablarme
sin
hablar
de
madrugada
Mit
mir
ohne
Worte
in
der
Morgendämmerung
zu
sprechen
Ojeras
tan
profundas
como
un
río
Augenringe
so
tief
wie
ein
Fluss
Que
lleva
lirios
negros
que
no
rozo
Der
schwarze
Lilien
trägt,
die
ich
nicht
berühre
Y
están
amores
muertos
en
sus
riberas
An
seinen
Ufern
liegen
tote
Lieben
Me
miras
y
me
dan
escalofríos
Du
siehst
mich
an
und
sie
jagen
mir
Schauer
ein
Y
siento
que
mi
vida
cae
a
un
pozo
Ich
fühle,
wie
mein
Leben
in
einen
Brunnen
stürzt
El
pozo
de
pasión
de
tus
ojeras
Den
Leidenschaftsbrunnen
deiner
Augenringe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Solano Pedrero, Jose Anton Ochaita Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.