Иду искать - из к/ф "Майор Гром: Чумной Доктор"
Ich gehe suchen - aus dem Film "Major Grom: Der Pestdoktor"
(Мисорпс
ёсв
аз
— ьмесов,
ьмес)
(tfa?hcsne?her
nedr?f
riw
– thca
,neb?iS)
(Ьчеж
медуб
— ьтсеш,
ьтяп)
(nedn?z
nedr?w
riw
– shc?s
,fn?F)
(Елигом
в
ыт
— ерытеч,
ирт)
(barG
mi
tsib
ud
– r?iv
,i?rD)
(Ябет
мёдйан
— авд,
зар)
(hcid
nednif
riw
– i?wz
,sniE)
(Мисорпс
ёсв
аз
— ьмесов,
ьмес)
(tfa?hcsne?her
nedr?f
riw
– thca
,neb?iS)
(Ьчеж
медуб
— ьтсеш,
ьтяп)
(nedn?z
nedr?w
riw
– shc?s
,fn?F)
(Елигом
в
ыт
— ерытеч,
ирт)
(barG
mi
tsib
ud
– r?iv
,i?rD)
(Ябет
мёдйан
— авд,
зар)
(hcid
nednif
riw
– i?wz
,sniE)
Не
воспринимая
мир
как
должное
Ich
nehme
die
Welt
nicht
als
selbstverständlich
hin
Беру
всё
в
свои
железные
руки
Nehme
alles
in
meine
eisernen
Hände
Чувство
абсолютной
свободы
ложное
Das
Gefühl
absoluter
Freiheit
ist
trügerisch
У
вас,
жиром
заплывшие
суки
Bei
euch,
ihr
fettgewordenen
Miststücke
Спичкой
горящая
нетерпимость
Wie
ein
Streichholz
brennende
Intoleranz
В
удовольствия
превращается
тихий
стон
Verwandelt
sich
in
Vergnügen
ein
leises
Stöhnen
Когда
огнём
пылающая
справедливость
Wenn
feuerflammende
Gerechtigkeit
В
квадрат
возводит
попранный
вами
закон
Das
von
euch
mit
Füßen
getretene
Gesetz
ins
Quadrat
erhebt
Я
знаю
каждую
тварь
из
вас
поимённо
Ich
kenne
jede
Kreatur
von
euch
beim
Namen
Мною
просчитан
вашего
скотства
вес
Von
mir
ist
das
Gewicht
eurer
Niedertracht
berechnet
Мы
всех
найдём
я
и
чернознамённый
Wir
finden
sie
alle,
ich
und
der
schwarzbeflaggte
Громящий
улицы
людской
бес
Dämon,
der
die
Straßen
der
Menschen
verwüstet
К
перекошенным
грязью
денег
лицам
An
die
vom
Dreck
des
Geldes
verzogenen
Gesichter
Поднесу
факел
первобытной
злобы
Halte
ich
die
Fackel
urzeitlicher
Bosheit
Я
нахрен
ваш
доктор,
будем
теперь
лечиться
Ich
bin
verdammt
nochmal
euer
Doktor,
wir
werden
uns
jetzt
behandeln
Не
поступали
так
никогда
больше
чтобы
Damit
ihr
nie
wieder
so
handelt
Раз,
два
— найдём
тебя
Eins,
zwei
– wir
finden
dich
Три,
четыре
— ты
в
могиле
Drei,
vier
– du
bist
im
Grab
Пять,
шесть
— будем
жечь
Fünf,
sechs
– wir
werden
zünden
Семь,
восемь
— за
всё
спросим
Sieben,
acht
– wir
fordern
Rechenschaft
Раз,
два
— найдём
тебя
Eins,
zwei
– wir
finden
dich
Три,
четыре
— ты
в
могиле
Drei,
vier
– du
bist
im
Grab
Пять,
шесть
— будем
жечь
Fünf,
sechs
– wir
werden
zünden
Семь,
восемь
— за
всё
спросим
Sieben,
acht
– wir
fordern
Rechenschaft
Когда
правосудие
тонет
в
собственной
лжи
Wenn
die
Justiz
in
ihrer
eigenen
Lüge
ertrinkt
Законы
меняя
под
шорох
долгих
купюр
Die
Gesetze
ändernd
zum
Rascheln
langer
Scheine
Из
воздуха
появляются
камни,
палки,
ножи
Erscheinen
aus
der
Luft
Steine,
Stöcke,
Messer
В
руках
обманутых
дураков
и
дур
In
den
Händen
betrogener
Dummköpfe
und
Närrinnen
Справедливость
грохочет
стеклом
витрин
Gerechtigkeit
donnert
mit
dem
Glas
der
Schaufenster
Льют
страх
света
полночные
фонари
Mitternächtliche
Laternen
verströmen
das
Licht
der
Angst
И
множество
дикое
становится
как
один
Und
die
wilde
Menge
wird
wie
einer
Крик
бесконечный:
"Гори
всё
к
чертям,
гори!"
Ein
endloser
Schrei:
"Brenn
zur
Hölle,
alles,
brenn!"
Раз,
два
— найдём
тебя
Eins,
zwei
– wir
finden
dich
Три,
четыре
— ты
в
могиле
Drei,
vier
– du
bist
im
Grab
Пять,
шесть
— будем
жечь
Fünf,
sechs
– wir
werden
zünden
Семь,
восемь
— за
всё
спросим
Sieben,
acht
– wir
fordern
Rechenschaft
Раз,
два
— найдём
тебя
Eins,
zwei
– wir
finden
dich
Три,
четыре
— ты
в
могиле
Drei,
vier
– du
bist
im
Grab
Пять,
шесть
— будем
жечь
Fünf,
sechs
– wir
werden
zünden
Семь,
восемь
— за
всё
спросим
Sieben,
acht
– wir
fordern
Rechenschaft
Раз,
два
— найдём
тебя
Eins,
zwei
– wir
finden
dich
Три,
четыре
— ты
в
могиле
Drei,
vier
– du
bist
im
Grab
Пять,
шесть
— будем
жечь
Fünf,
sechs
– wir
werden
zünden
Семь,
восемь
— за
всё
спросим
Sieben,
acht
– wir
fordern
Rechenschaft
Раз,
два
— найдём
тебя
Eins,
zwei
– wir
finden
dich
Три,
четыре
— ты
в
могиле
Drei,
vier
– du
bist
im
Grab
Пять,
шесть
— будем
жечь
Fünf,
sechs
– wir
werden
zünden
Семь,
восемь
— за
всё
спросим
Sieben,
acht
– wir
fordern
Rechenschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андрей лысиков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.