Dolphin - Любовь (radio edit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dolphin - Любовь (radio edit)




Любовь (radio edit)
Love (radio edit)
Это больше, чем моё сердце.
This is more than my heart can hold.
Это страшнее прыжка с крыши.
It's scarier than jumping off a roof.
Это громче вопля бешеного,
It's louder than the scream of a madman,
Но гораздо тише писка забитой мыши.
But much quieter than the squeak of a trapped mouse.
Это то, что каждый всю жизнь ищет,
It's what everyone searches for their whole life,
Находит, теряет, находит вновь.
Finds, loses, and finds again.
Это то, что в белой фате со злобным оскалом по свету рыщет.
It's what roams the world in a white veil with a malicious grin.
Я говорю тебе про любовь.
I'm talking about love.
Она сама по себе невесома,
She herself is weightless,
Она легче, чем твои мысли,
Lighter than your thoughts,
Но вспомни, как душу рвало, когда она уходила,
But remember how your soul was torn when she left,
Как на глазах твоих слёзы висли;
How tears clung to your eyes;
Она руками своими нежными
With her gentle hands,
Петлю на шею тебе набросит,
She'll throw a noose around your neck,
Не оставляя ничего от тебя прежнего,
Leaving nothing of your former self,
Сама на цыпочки встать попросит.
She'll ask you to stand on tiptoe.
Ты даже не сможешь её увидеть!
You won't even be able to see her!
Ты никогда не заглянешь в её глаза,
You'll never look into her eyes,
А думаешь только о том, как бы её не обидеть,
And you only think about how not to offend her,
Не веря в то, что она действительно зла!
Not believing that she's truly evil!
Ты можешь с ней расцвести и засохнуть,
You can bloom and wither with her,
Она сожрёт тебя, как цветок тля,
She'll devour you like an aphid devours a flower,
Но всё равно, лучше уж так сдохнуть,
But still, it's better to die like this,
Чем никого никогда не любя.
Than to never love anyone.
С ней хорошо, без неё как-то странно.
It's good with her, somehow strange without her.
Мне не хватает её слёз радости.
I miss her tears of joy.
Если она пришла, то тут же уходит плавно,
If she comes, she leaves smoothly at once,
Бросая в лицо какие-то гадости.
Throwing some nasty things in my face.
Я держу свою дверь закрытой,
I keep my door closed,
Чтобы стучалась она, перед тем как ко мне войти,
So she knocks before she enters,
Чтобы не оказалась она той, мною давно забытой,
So she doesn't turn out to be the one I've long forgotten,
Той, с которой мне не по пути.
The one with whom I have no path.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.