Текст и перевод песни Dolphin - Любовь (radio edit)
Любовь (radio edit)
Love (radio edit)
Это
больше,
чем
моё
сердце.
This
is
more
than
my
heart
can
hold.
Это
страшнее
прыжка
с
крыши.
It's
scarier
than
jumping
off
a
roof.
Это
громче
вопля
бешеного,
It's
louder
than
the
scream
of
a
madman,
Но
гораздо
тише
писка
забитой
мыши.
But
much
quieter
than
the
squeak
of
a
trapped
mouse.
Это
то,
что
каждый
всю
жизнь
ищет,
It's
what
everyone
searches
for
their
whole
life,
Находит,
теряет,
находит
вновь.
Finds,
loses,
and
finds
again.
Это
то,
что
в
белой
фате
со
злобным
оскалом
по
свету
рыщет.
It's
what
roams
the
world
in
a
white
veil
with
a
malicious
grin.
Я
говорю
тебе
про
любовь.
I'm
talking
about
love.
Она
сама
по
себе
невесома,
She
herself
is
weightless,
Она
легче,
чем
твои
мысли,
Lighter
than
your
thoughts,
Но
вспомни,
как
душу
рвало,
когда
она
уходила,
But
remember
how
your
soul
was
torn
when
she
left,
Как
на
глазах
твоих
слёзы
висли;
How
tears
clung
to
your
eyes;
Она
руками
своими
нежными
With
her
gentle
hands,
Петлю
на
шею
тебе
набросит,
She'll
throw
a
noose
around
your
neck,
Не
оставляя
ничего
от
тебя
прежнего,
Leaving
nothing
of
your
former
self,
Сама
на
цыпочки
встать
попросит.
She'll
ask
you
to
stand
on
tiptoe.
Ты
даже
не
сможешь
её
увидеть!
You
won't
even
be
able
to
see
her!
Ты
никогда
не
заглянешь
в
её
глаза,
You'll
never
look
into
her
eyes,
А
думаешь
только
о
том,
как
бы
её
не
обидеть,
And
you
only
think
about
how
not
to
offend
her,
Не
веря
в
то,
что
она
действительно
зла!
Not
believing
that
she's
truly
evil!
Ты
можешь
с
ней
расцвести
и
засохнуть,
You
can
bloom
and
wither
with
her,
Она
сожрёт
тебя,
как
цветок
тля,
She'll
devour
you
like
an
aphid
devours
a
flower,
Но
всё
равно,
лучше
уж
так
сдохнуть,
But
still,
it's
better
to
die
like
this,
Чем
никого
никогда
не
любя.
Than
to
never
love
anyone.
С
ней
хорошо,
без
неё
как-то
странно.
It's
good
with
her,
somehow
strange
without
her.
Мне
не
хватает
её
слёз
радости.
I
miss
her
tears
of
joy.
Если
она
пришла,
то
тут
же
уходит
плавно,
If
she
comes,
she
leaves
smoothly
at
once,
Бросая
в
лицо
какие-то
гадости.
Throwing
some
nasty
things
in
my
face.
Я
держу
свою
дверь
закрытой,
I
keep
my
door
closed,
Чтобы
стучалась
она,
перед
тем
как
ко
мне
войти,
So
she
knocks
before
she
enters,
Чтобы
не
оказалась
она
той,
мною
давно
забытой,
So
she
doesn't
turn
out
to
be
the
one
I've
long
forgotten,
Той,
с
которой
мне
не
по
пути.
The
one
with
whom
I
have
no
path.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.