Текст и перевод песни Dolphin - Один на один
Становится
страшно,
год
от
года
сильней,
It's
getting
scary,
year
by
year
it
gets
worse,
Если
входит
в
привычку
смерть
старых
друзей,
When
the
death
of
old
friends
becomes
a
habit,
И
хочется
плакать,
даже
не
плакать,
а
выть,
And
you
want
to
cry,
not
even
cry,
but
howl,
Ты
понимаешь,
что
не
в
силах
ничего
изменить,
You
realize
that
you
are
powerless
to
change
anything,
Тебя
не
трогают
уже
чужие
слезы
и
боль,
You
are
no
longer
touched
by
other
people's
tears
and
pain,
Тебе
не
надо
ничего,
ты
занят
только
собой,
You
don't
need
anything,
you
are
only
busy
with
yourself,
Твоя
задача
необычна,
но
до
боли
проста,
Your
task
is
unusual,
but
painfully
simple,
В
максимально
сжатый
срок
уничтожить
себя.
Destroy
yourself
in
the
shortest
possible
time.
Не
остается
любви,
проходят
страхи
и
боль,
There
is
no
love
left,
fears
and
pain
pass,
Когда
поверженный
иглой
ты
выбираешь
контроль,
When,
defeated
by
the
needle,
you
choose
control,
Ты
забываешь
кем
ты
был
всего
лишь
5 минут
назад,
You
forget
who
you
were
just
5 minutes
ago,
Твою
память
разлагает
тобой
любимый
яд,
Your
memory
is
decomposed
by
your
beloved
poison,
Неужели
ты
действительно
доволен
собой,
Are
you
really
happy
with
yourself,
Когда
рвотная
масса
из
горла
хлещет
рекой,
When
vomit
flows
from
your
throat
like
a
river,
Когда
на
следущий
день
ломит
каждый
сустав,
When
every
joint
aches
the
next
day,
Когда
желание
кайфа
душит
словно
удав.
When
the
desire
for
high
chokes
like
a
boa
constrictor.
Тебе
нужны
твои
руки,
чтобы
только
звонить,
You
need
your
hands
only
to
call,
И
голос
нужен
для
того,
чтобы
об
этом
говорить,
And
you
need
your
voice
only
to
talk
about
it,
И
ноги
нужны,
чтобы
за
этим
бежать,
And
you
need
your
legs
just
to
run
for
it,
И
деньги
только
для
того,
чтобы
за
это
отдать,
And
money
only
to
give
for
it,
Ты
говоришь,
что
ты
свободен,
ты
об
этом
кричишь,
You
say
that
you
are
free,
you
shout
about
it,
Но
ты
зависешь
от
того,
на
чем
ты
торчишь.
But
you
depend
on
what
you're
hooked
on.
Не
осталось
никого:
ни
друзей
и
ни
врагов,
There
is
no
one
left:
no
friends
and
no
enemies,
Когда
ты
смотришь
на
мир
в
объеме
суженных
зрачков.
When
you
look
at
the
world
through
constricted
pupils.
Вы
вроде
бы
вместе
или
вроде
бы
друзья,
You
seem
to
be
together
or
kind
of
friends,
И
ты
делишься
с
ним
всем,
тем
что
есть
у
тебя,
And
you
share
with
him
everything
that
you
have,
Ты
сейчас
ему
отсыпишь
и
он
это
возьмет,
You
will
give
him
some
now
and
he
will
take
it,
А
через
месяц
или
год
твой
лучший
друг
умрет,
And
in
a
month
or
a
year
your
best
friend
will
die,
И
ты
будешь
убиваться
почему
случилось
так,
And
you
will
be
heartbroken
why
it
happened,
Среди
вас
двоих
был
еще
третий
враг,
There
was
a
third
enemy
among
the
two
of
you,
Тебе
надо
решать,
что
ты
будешь
делать
с
ним,
You
need
to
decide
what
you
are
going
to
do
with
him,
Или
ты
или
он,
один
на
один.
Either
you
or
him,
one
on
one.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.