Текст и перевод песни Dolphin - Сахар
Я
и
она
– бесполезные
вещи,
She
and
I
– useless
things,
Весна
– на
губах
мелкой
сеточкой
трещин.
Spring
– on
the
lips
a
fine
mesh
of
cracks.
Я
исчезаю,
она
наблюдает
–
I
disappear,
she
observes
–
Ей
нравится
видеть,
как
время
меняет,
She
likes
to
see
how
time
changes,
Что
будет,
на
всё
то,
что
было...
What
will
be,
into
all
that
was...
Холодное
сердце
печалью
застыло,
A
cold
heart
frozen
with
sadness,
И
каждое
утро
её
бесконечно,
And
every
morning
of
hers
is
endless,
Мне
хочется
спать;
она
жить
будет
вечно...
I
want
to
sleep;
she
will
live
forever...
Дикие
птицы
– за
прутья
на
клетки,
Wild
birds
– behind
bars
in
cages,
С
палки
на
палку,
с
ветки
на
ветку,
–
From
stick
to
stick,
from
branch
to
branch,
–
Напиться
водою,
оставленной
кем-то.
To
drink
water
left
by
someone.
Чёрные
крылья
с
белой
лентой
Black
wings
with
a
white
ribbon
Вплетаются
в
волосы,
руки,
Intertwined
in
hair,
hands,
Утоляя
теплом
долгий
холод
разлуки...
Soothing
the
long
cold
of
separation
with
warmth...
Если
буду
молчать,
мне
никто
не
ответит...
If
I
remain
silent,
no
one
will
answer
me...
Я
и
она
– очень
старые
дети...
She
and
I
are
very
old
children...
Давай
отсюда
уйдём
– мне
станет
легче
дышать.
Let's
leave
here
– it
will
be
easier
for
me
to
breathe.
Здесь
хозяева
– дети,
они
будут
стрелять.
The
masters
here
are
children,
they
will
shoot.
Они
запомнили
лица
и
стоят
за
углом.
They
remembered
faces
and
stand
around
the
corner.
Пока
мы
можем
уйти,
давай
отсюда
уйдём.
While
we
can
leave,
let's
get
out
of
here.
Небо
клочками
упало
в
глазницы
The
sky
fell
in
shreds
into
the
eye
sockets
И
серою
бездной
устало
искриться,
And
tired
of
sparkling
with
a
gray
abyss,
Через
края
вытекая
дождями,
Overflowing
through
the
edges
with
rain,
Пасмурно-бледными
прошлыми
днями...
Cloudy-pale
past
days...
Разорвана
жизнь
на
столетья...
Life
is
torn
for
centuries...
Я
её
звал,
крича
междометья,
I
called
her,
shouting
interjections,
И
голос
рвался
всё
выше
и
выше.
And
the
voice
was
tearing
higher
and
higher.
Я
и
она
пока
ещё
дышим
(дышим,
дышим)...
She
and
I
are
still
breathing
(breathing,
breathing)...
Давай
отсюда
уйдём
– мне
станет
легче
дышать.
Let's
leave
here
– it
will
be
easier
for
me
to
breathe.
Здесь
хозяева
– дети,
они
будут
стрелять.
The
masters
here
are
children,
they
will
shoot.
Они
запомнили
лица
и
стоят
за
углом.
They
remembered
faces
and
stand
around
the
corner.
Пока
мы
можем
уйти,
давай
отсюда
уйдём.
While
we
can
leave,
let's
get
out
of
here.
Давай
отсюда
уйдём
– мне
станет
легче
дышать.
Let's
leave
here
– it
will
be
easier
for
me
to
breathe.
Здесь
хозяева
– дети,
они
будут
стрелять.
The
masters
here
are
children,
they
will
shoot.
Они
запомнили
лица
и
стоят
за
углом.
They
remembered
faces
and
stand
around
the
corner.
Пока
мы
можем
уйти,
давай
отсюда
уйдём.
While
we
can
leave,
let's
get
out
of
here.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.