Dolphin - Тишина - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dolphin - Тишина




Тишина
Silence
Время рвёт на куски, каждый день это крик,
Time tears to pieces, every day is a scream,
И только звоном в ушах растворяется миг.
And only with ringing in the ears the moment dissolves.
И, если всё хорошо, то ты услышишь свой смех
And, if everything is good, you will hear your laughter
Это время хохочет, закинув голову вверх...
It's time laughing, throwing its head back...
Если что-то не так, слезою сдавленный стон
If something is wrong, a moan stifled by a tear
Песчинкой ляжет на дно потока мутных времён.
Will lie like a grain of sand at the bottom of the flow of murky times.
А иногда лишь только время и пустота,
And sometimes only time and emptiness,
И ничего не происходит тишина.
And nothing happens silence.
Тишина... тсс!. Тихо-тихо-тихо. Тишина.
Silence... shh! Quiet-quiet-quiet. Silence.
Тишина... тсс!. Тихо-тихо-тихо. Тишина.
Silence... shh! Quiet-quiet-quiet. Silence.
Тишина... тсс!. Тихо-тихо-тихо. Тишина.
Silence... shh! Quiet-quiet-quiet. Silence.
Тишина... тсс!.
Silence... shh!.
Я слышу шёпот её губ, тонкий запах духов,
I hear the whisper of her lips, the subtle scent of perfume,
Я слышу шорох платья и звуки шагов.
I hear the rustle of her dress and the sounds of footsteps.
Когда она спит, я слышу то, что ей снится;
When she sleeps, I hear what she dreams;
Я даже слышу, как она поднимает ресницы.
I even hear how she raises her eyelashes.
Если вдруг она в подушку ночью тихо заплачет,
If suddenly she cries quietly into the pillow at night,
Я сосчитаю, сколько слёз от меня она прячет.
I will count how many tears she hides from me.
А сейчас её нет, она куда-то ушла,
And now she's gone, she went somewhere,
И ничего не происходит тишина.
And nothing happens silence.
Одиночество пугает и берёт меня в плен.
Loneliness frightens and takes me prisoner.
Я слышу тихий скрежет кровеносных систем,
I hear the quiet scraping of circulatory systems,
И сердце бьёт по голове огромным молотом боли,
And the heart beats on my head with a huge hammer of pain,
И разъедает глаза от выступающей соли.
And eats away at my eyes from the protruding salt.
Я считаю секунды, я считаю часы.
I count seconds, I count hours.
Я жду того, кто должен принести тишины,
I'm waiting for the one who should bring silence,
И он приходит с пакетом, в котором прячется зима,
And he comes with a package in which winter hides,
Вода, ложка, вата и тишина.
Water, a spoon, cotton wool and silence.
Тишина... тсс!. Тихо-тихо-тихо.
Silence... shh! Quiet-quiet-quiet.
Тишина... тсс!. Тихо-тихо-тихо. Тишина.
Silence... shh! Quiet-quiet-quiet. Silence.
Тишина... тсс!. Тихо-тихо-тихо.
Silence... shh! Quiet-quiet-quiet.
Тишина... тсс!. Тихо-тихо-тихо. Тишина.
Silence... shh! Quiet-quiet-quiet. Silence.
Не слышу то, что хочу, а слышу то, что придётся.
I don't hear what I want, but I hear what I have to.
Время моё только стонами льётся,
My time only flows with groans,
И с каждым часом эти стоны становятся тише,
And with every hour these groans become quieter,
А иногда бывает так, что я совсем их не слышу.
And sometimes it happens that I don't hear them at all.
Я не слышу шагов чего-то страшного рядом,
I don't hear the steps of something terrible nearby,
Но очень скоро с этим встречусь я блуждающим взглядом,
But very soon I will meet it with my wandering gaze,
И кончится время, а вместе с ним пустота.
And time will end, and with it emptiness.
Останется только одна тишина.
There will be only one silence left.
Тишина... тсс!. Тихо-тихо-тихо. Тишина.
Silence... shh! Quiet-quiet-quiet. Silence.
Тишина... тсс!. Тихо-тихо-тихо. Тишина.
Silence... shh! Quiet-quiet-quiet. Silence.
Тишина... тсс!. Тихо-тихо-тихо. Тишина.
Silence... shh! Quiet-quiet-quiet. Silence.
Тишина... тсс!. Тихо-тихо-тихо.
Silence... shh! Quiet-quiet-quiet.
Тсс!.
Shh!.
Тишина... тсс!.
Silence... shh!.
Тишина... тсс!. Тихо-тихо-тихо.
Silence... shh! Quiet-quiet-quiet.
Тишина... тсс!.
Silence... shh!.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.