Текст и перевод песни Dolu Kadehi Ters Tut - #27
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigaradan
iki
nefes,
içimizi
döke
döke
ağlasak
Две
затяжки
сигареты,
выплакать
бы
всю
боль,
Gururumun
inadına
seni
bi'
dibine
kadar
anlasam
Назло
своей
гордыне,
понять
тебя
до
самой
глубины.
Sigaradan
iki
nefes,
içimizi
döke
döke
ağlasak
Две
затяжки
сигареты,
выплакать
бы
всю
боль,
Gururumun
inadına
seni
bi'
dibine
kadar
anlasam
Назло
своей
гордыне,
понять
тебя
до
самой
глубины.
Ama
yine
yoksun
Но
тебя
опять
нет
рядом,
Gece
güne
dönsün
Пусть
ночь
превратится
в
день,
Dostlarım
unutsun
Пусть
друзья
забудут,
Yokmuşum
gibi
Будто
меня
и
не
было.
Karanlığın
içindeyim,
sar
beni
Я
во
тьме,
обними
меня,
Yalnızım,
bi'
ev
sahibim
var
benim
Я
один,
у
меня
лишь
арендованный
дом,
Yirmi
yedi
yılım
geçti
kirasında
Двадцать
семь
лет
я
живу
в
нем,
Bi'
anlatsam
söversin
de
Расскажи
я,
ты
бы
ругалась,
Dumanı
tutar
beni
Но
дым
удерживает
меня.
Derdimin
bi'
başı
sonu
yok
gibi
Кажется,
у
моей
боли
нет
ни
начала,
ни
конца,
Ben
de
mecbur
konuyu
kapattım
И
я
вынужден
закрыть
эту
тему.
Olmamıştı
kafamın
da
dengi
bi'
dostum
Не
было
у
меня
друга,
равного
мне
по
уму,
Ben
de
şarkılara
yazdım
И
я
излил
всё
в
песни.
Sigaradan
iki
nefes,
içimizi
döke
döke
ağlasak
Две
затяжки
сигареты,
выплакать
бы
всю
боль,
Gururumun
inadına
seni
bi'
dibine
kadar
anlasam
Назло
своей
гордыне,
понять
тебя
до
самой
глубины.
Sigaradan
iki
nefes,
içimizi
döke
döke
ağlasak
Две
затяжки
сигареты,
выплакать
бы
всю
боль,
Gururumun
inadına
seni
bi'
dibine
kadar
anlasam
Назло
своей
гордыне,
понять
тебя
до
самой
глубины.
Ama
yine
yoksun
Но
тебя
опять
нет
рядом,
Gece
güne
dönsün
Пусть
ночь
превратится
в
день,
Dostlarım
unutsun
Пусть
друзья
забудут,
Yokmuşum
gibi
Будто
меня
и
не
было.
Otuz
beşi
yarısı
sanarken
Думая,
что
тридцать
пять
- это
половина
жизни,
Hayallerim
ölüme
kavuşuyor
Мои
мечты
встречаются
со
смертью.
Hep
dedim
ki
"Benim
için
erken"
Я
всегда
говорил:
"Для
меня
еще
рано",
Ama
her
an
solum
daha
da
uyuşuyor
Но
с
каждым
мгновением
моя
левая
сторона
все
больше
немеет.
"Gitme
o
güzel
geceye
usulca"
"Не
уходи
тихо
в
ту
добрую
ночь",
Aklımda
sadece
bu
düşünce
Только
эта
мысль
в
моей
голове.
Ama
gemi
böylesine
tutunca
Но
когда
корабль
так
сильно
кренится,
Parmaklıkları
bırakasım
geliyor
Мне
хочется
отпустить
поручни.
Sigaradan
iki
nefes,
içimizi
döke
döke
ağlasak
Две
затяжки
сигареты,
выплакать
бы
всю
боль,
Gururumun
inadına
seni
bi'
dibine
kadar
anlasam
Назло
своей
гордыне,
понять
тебя
до
самой
глубины.
Sigaradan
iki
nefes,
içimizi
döke
döke
ağlasak
Две
затяжки
сигареты,
выплакать
бы
всю
боль,
Gururumun
inadına
seni
bi'
dibine
kadar
anlasam
Назло
своей
гордыне,
понять
тебя
до
самой
глубины.
Ama
yine
yoksun
Но
тебя
опять
нет
рядом,
Gece
güne
dönsün
Пусть
ночь
превратится
в
день,
Dostlarım
unutsun
Пусть
друзья
забудут,
Yokmuşum
gibi
Будто
меня
и
не
было.
Ama
yine
yoksun
Но
тебя
опять
нет
рядом,
Gece
güne
dönsün
Пусть
ночь
превратится
в
день,
Dostlarım
unutsun
Пусть
друзья
забудут,
Yokmuşum
gibi
Будто
меня
и
не
было.
Yokmuşum
gibi
Будто
меня
и
не
было.
Yokmuşum
gibi
Будто
меня
и
не
было.
Yokmuşum
gibi
Будто
меня
и
не
было.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mürsel Oğulcan Ava, Uğurhan özay
Альбом
#27
дата релиза
06-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.