Dolu Kadehi Ters Tut - Beni Yordun - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dolu Kadehi Ters Tut - Beni Yordun




Beni Yordun
Ты измучила меня
Gittin. Öylece kaldım, ateşin yaktı yüreğimi
Ты ушла. Я так и остался, огонь жёг моё сердце.
Aldım elime, baktım. Boğaza döktüm küllerini
Я взял его в руки, посмотрел. Высыпал твой пепел в море.
Yordun, beni yordun, biliyordun düzenimi
Ты измучила меня, ты измучила, ты знала мой порядок.
Bozdun, beni bozdun ve benim bozdun düzenimi
Ты разрушила меня, ты разрушила, и мой порядок ты разрушила.
Gitsem, kendimi atsam, cinayet kalsa üzerime
Если бы я ушёл, если бы я бросился, убийство осталось бы на мне.
Gitsem, bir yere gömsem bulan olur mu bedenimi?
Если бы я ушёл, если бы я закопал себя где-нибудь, нашёл бы кто-нибудь моё тело?
Yordun, beni yordun, biliyordun düzenimi
Ты измучила меня, ты измучила, ты знала мой порядок.
Bozdun, beni bozdun ve benim bozdun düzenimi
Ты разрушила меня, ты разрушила, и мой порядок ты разрушила.
Artık hiçbir şey eskisi kadar acı vermiyor sayende
Теперь благодаря тебе ничто не причиняет столько боли, как раньше.
Şimdi hep içime kapanık sonumu düşünüp duruyorum günlerce
Теперь я всё время замкнут в себе, днями думаю о своём конце.
Ne kaldı ki geriye? Ama işte her şeye rağmen
Что же осталось? Но вот, несмотря ни на что,
Yine de sen, yine de sen, yine de sen
Всё равно ты, всё равно ты, всё равно ты.
Aldım başımı gittim. Geride kaldı koca şehir
Я собрался и ушёл. Позади остался огромный город.
"Gitme, kal" deseydin olabilirdim sana esir
Если бы ты сказала "Не уходи, останься", я мог бы стать твоим рабом.
Yordun, beni yordun, biliyordun düzenimi
Ты измучила меня, ты измучила, ты знала мой порядок.
Bozdun, beni bozdun ve benim bozdun düzenimi
Ты разрушила меня, ты разрушила, и мой порядок ты разрушила.
Artık hiçbir şey eskisi kadar acı vermiyor sayende
Теперь благодаря тебе ничто не причиняет столько боли, как раньше.
Şimdi hep içime kapanık sonumu düşünüp duruyorum günlerce
Теперь я всё время замкнут в себе, днями думаю о своём конце.
Ne kaldı ki geriye? Ama işte her şeye rağmen
Что же осталось? Но вот, несмотря ни на что,
Yine de sen, yine de sen, yine de sen
Всё равно ты, всё равно ты, всё равно ты.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.