Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Bildiğin Vardır
Du hast bestimmt deine Gründe
"Umrumda
olmaz"
derken
"Es
ist
mir
egal",
sagtest
du,
Nasıl
kalbimi
küle
çevirdin?
Wie
hast
du
mein
Herz
in
Asche
verwandelt?
Rüzgarınla
savrulmuş
Von
deinem
Wind
verweht,
Tutamadan
kaybolmuş
bile
Verloren,
bevor
ich
es
festhalten
konnte.
Bırak
gitsin,
bu
değilsin
sen
Lass
es
gehen,
das
bist
nicht
du,
Ne
gelirdi
ki
elinden?
Was
hättest
du
tun
können?
Bu
kadar
geçmişken
üzerinden
Nachdem
so
viel
Zeit
vergangen
ist.
Düşünmedim
niye,
nasıl
diye
Ich
habe
nicht
darüber
nachgedacht,
warum
oder
wie,
"Bir
bildiğin
vardır"
dedim
Ich
sagte:
"Du
hast
bestimmt
deine
Gründe",
Sana
sormadım
"Niye
gittin"
diye
Ich
habe
dich
nicht
gefragt,
warum
du
gegangen
bist,
"Bir
nedenin
vardır"
dedim
Ich
sagte:
"Du
hast
bestimmt
einen
Grund".
Yine
de
dur
Bleib
trotzdem,
Yine
sesimi
duy
ne
olur
Hör
bitte
wieder
meine
Stimme,
Yine
yanımda
kal
Bleib
wieder
bei
mir,
Yine
elimi
tut
Halt
wieder
meine
Hand,
Ben
de
bilsem
bi'
yolu
var
mı?
Wenn
ich
doch
wüsste,
ob
es
einen
Weg
gibt,
Oluru
yok
belki
biz
olmanın
Vielleicht
gibt
es
keine
Möglichkeit
für
uns,
"Dur"
deseydim,
dinleseydim
Wenn
ich
"Halt"
gesagt
hätte,
wenn
ich
zugehört
hätte,
Yaşar
mıydık
yine
bunları?
Hätten
wir
das
alles
nochmal
erlebt?
Bırak
gitsin,
bu
değilsin
sen
Lass
es
gehen,
das
bist
nicht
du,
Gelmez
bi'
şey
elinden
Du
kannst
nichts
machen,
Bu
kadar
geçmişken
üzerinden
Nachdem
so
viel
Zeit
vergangen
ist.
Düşünmedim
niye,
nasıl
diye
Ich
habe
nicht
darüber
nachgedacht,
warum
oder
wie,
"Bir
bildiğin
vardır"
dedim
Ich
sagte:
"Du
hast
bestimmt
deine
Gründe",
Sana
sormadım
"Niye
gittin"
diye
Ich
habe
dich
nicht
gefragt,
warum
du
gegangen
bist,
"Bir
nedenin
vardır"
dedim
Ich
sagte:
"Du
hast
bestimmt
einen
Grund".
Yine
de
dur
Bleib
trotzdem,
Yine
sesimi
duy
ne
olur
Hör
bitte
wieder
meine
Stimme,
Yine
yanımda
kal
Bleib
wieder
bei
mir,
Yine
elimi
tut
Halt
wieder
meine
Hand,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mürsel Oğulcan Ava, Uğurhan özay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.