Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karım Bilmiyor
Meine Frau weiß es nicht
Keşke
sorsa
bana
dün
neredeydin
diye
Ich
wünschte,
sie
würde
mich
fragen,
wo
ich
gestern
war
Ama
biliyorum,
yine
yalanlar
söylerim
Aber
ich
weiß,
ich
würde
wieder
lügen
Keşke
görse
beni
sana
bakarken
Ich
wünschte,
sie
würde
mich
sehen,
wenn
ich
dich
ansehe
Ama
yok,
bir
şekilde
gizlerim
Aber
nein,
irgendwie
verberge
ich
es
Bir
anda,
her
şey
değişebilse
Wenn
sich
plötzlich
alles
ändern
könnte
Bu
karanlık
ev
yerine
yanında
olabilsem
Wenn
ich
statt
in
diesem
dunklen
Haus
bei
dir
sein
könnte
Uzun
bir
gece
Eine
lange
Nacht
Karım
bilmiyor
Meine
Frau
weiß
es
nicht
Yolum
bir
handan
bir
senden
geçiyor
Mein
Weg
führt
von
einer
Karawanserei
zu
dir
Uzun
bir
gece
Eine
lange
Nacht
Karım
bilmiyor
Meine
Frau
weiß
es
nicht
Ne
işim
var
buralarda?
Was
mache
ich
hier?
Ankara'da
bir
otel
odasında
In
einem
Hotelzimmer
in
Ankara
Gecenin
bir
yarısında
Mitten
in
der
Nacht
Nasıl
bittim
senin
yanında?
Wie
bin
ich
bei
dir
gelandet?
Bir
inancım
umudum
olsa
Wenn
ich
einen
Glauben,
eine
Hoffnung
hätte
Unutmanın
bir
yolu
da
varsa
Wenn
es
einen
Weg
gäbe,
zu
vergessen
Alkolün
de
etkisiyle
Auch
unter
dem
Einfluss
von
Alkohol
Sevişsek
aşkımızın
hevesiyle
Wenn
wir
uns
lieben
würden,
mit
der
Leidenschaft
unserer
Liebe
Bir
anda
her
şey
değişebilse
Wenn
sich
plötzlich
alles
ändern
könnte
Sessizce,
of
of
Still
und
leise,
oh
oh
Bu
aşağılık
hayatım
yolunda
bitebilse
Wenn
dieses
erbärmliche
Leben
von
mir
enden
könnte
Senin
elinle
Durch
deine
Hand
Uzun
bir
gece
Eine
lange
Nacht
Karım
bilmiyor
Meine
Frau
weiß
es
nicht
Yolum
bir
handan
bir
senden
geçiyor
Mein
Weg
führt
von
einer
Karawanserei
zu
dir
Uzun
bir
gece
Eine
lange
Nacht
Karım
bilmiyor
Meine
Frau
weiß
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mürsel Oğulcan Ava, Uğurhan özay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.