Dolu Kadehi Ters Tut - Ol Bana Razı - перевод текста песни на немецкий

Ol Bana Razı - Dolu Kadehi Ters Tutперевод на немецкий




Ol Bana Razı
Sei mit mir zufrieden
Yaşananlar beni yordu
Was passiert ist, hat mich ermüdet
Düzenimi daha yeni kurdum
Ich habe gerade erst meine Ordnung wiederhergestellt
Bunun olacağını biliyordum
Ich wusste, dass es so kommen würde
Of, yine aklıma geliyorsun
Oh, du fällst mir wieder ein
Beni iyi kötü tanıyorsun
Du kennst mich, mit meinen guten und schlechten Seiten
Yine saçmalıyorum görüyorsun
Ich rede wieder Unsinn, du siehst es
Sarıyorum sana, yine bozdum
Ich wickle mich um dich, hab's wieder versaut
Sonum iyi değil biliyorsun
Mein Ende ist nicht gut, das weißt du
Hemen uzaklaşman lazım?
Musst du sofort weg?
Sen olmadan atmıyo' ki nabzım
Ohne dich schlägt mein Puls nicht
Keşke olmasa itirazın
Hättest du doch nur keine Einwände
Hazzı, sana dokunduğumdaki hazzı
Das Vergnügen, das Vergnügen, wenn ich dich berührte
Aradım, aradım ama yok bulamazdım
Ich habe gesucht, gesucht, aber konnte es nicht finden
Yok mu, kalmadı söyle bana şansım?
Gibt es keine, ist keine Chance mehr für mich übrig, sag es mir?
N'olur, her şeyimle ol bana razı
Bitte, sei mit allem, was ich bin, mit mir zufrieden
Hazzı, sana dokunduğumdaki hazzı
Das Vergnügen, das Vergnügen, wenn ich dich berührte
Aradım, aradım ama yok bulamazdım
Ich habe gesucht, gesucht, aber konnte es nicht finden
Yok mu, kalmadı söyle bana şansım?
Gibt es keine, ist keine Chance mehr für mich übrig, sag es mir?
N'olur, her şeyimle ol bana razı
Bitte, sei mit allem, was ich bin, mit mir zufrieden
Ol bana razı
Sei mit mir zufrieden
Biliyordum böyle olacağını
Ich wusste, dass es so kommen würde
Yatağımda seni arayacağımı
Dass ich dich in meinem Bett suchen würde
E tabi kovalayınca kaçacağını
Natürlich, dass du weglaufen würdest, wenn ich dich verfolge
Ve de başkasının elini tutacağını
Und dass du die Hand eines anderen halten würdest
Sormuyorum bile sana "Kim?" diye
Ich frage dich nicht einmal "Wer?"
Var biliyorum ihtiyacın ilgiye
Ich weiß, du brauchst Aufmerksamkeit
Almıyorsun değil mi onu ciddiye?
Du nimmst ihn doch nicht ernst, oder?
Yine dönemez miyiz eskiye?
Können wir nicht wieder zum Alten zurückkehren?
Hemen uzaklaşman lazım?
Musst du sofort weg?
Sen olmadan atmıyo' ki nabzım
Ohne dich schlägt mein Puls nicht
Keşke olmasa itirazın
Hättest du doch nur keine Einwände
Hazzı, sana dokunduğumdaki hazzı
Das Vergnügen, das Vergnügen, wenn ich dich berührte
Aradım, aradım ama yok bulamazdım
Ich habe gesucht, gesucht, aber konnte es nicht finden
Yok mu, kalmadı söyle bana şansım?
Gibt es keine, ist keine Chance mehr für mich übrig, sag es mir?
N'olur, her şeyimle ol bana razı
Bitte, sei mit allem, was ich bin, mit mir zufrieden
Hazzı, sana dokunduğumdaki hazzı
Das Vergnügen, das Vergnügen, wenn ich dich berührte
Aradım, aradım ama yok bulamazdım
Ich habe gesucht, gesucht, aber konnte es nicht finden
Yok mu, kalmadı söyle bana şansım?
Gibt es keine, ist keine Chance mehr für mich übrig, sag es mir?
N'olur, her şeyimle ol bana razı
Bitte, sei mit allem, was ich bin, mit mir zufrieden





Авторы: Mürsel Oğulcan Ava, Uğurhan özay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.