Dolu Kadehi Ters Tut - Olmaz Mı - перевод текста песни на немецкий

Olmaz Mı - Dolu Kadehi Ters Tutперевод на немецкий




Olmaz Mı
Wäre das nicht möglich?
Kalbime girdiğinden beri
Seit du in mein Herz getreten bist,
Hislerim karman çorman
sind meine Gefühle durcheinander.
Sana kızsam mı?
Soll ich dir böse sein?
Seni sevsem mi?
Soll ich dich lieben?
Sevişsek mi? Bilemem!
Sollen wir uns lieben? Ich weiß es nicht!
Sana bir dokunsam, seni bir görsem
Wenn ich dich nur berühren könnte, dich nur sehen könnte,
Az yanımda dursan, bir elimi tutsan
wenn du nur kurz bei mir bleiben, meine Hand halten würdest,
Ruhumu da delsen bakışlarınla
wenn du meine Seele mit deinen Blicken durchbohren würdest,
Oh, yo! Daha fazla deliremem
Oh, nein! Ich kann nicht noch verrückter werden.
Kimler, kimler yanmadı ki ben yanmayayım
Wer, wer ist nicht verbrannt, warum sollte ich es nicht sein?
Bilmem, bilmem
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht.
Sen gel izin ver bana
Komm, gib mir die Erlaubnis,
Seni kendime yâr edeyim
dich zu meiner Geliebten zu machen.
Olmaz lütfen?
Wäre das nicht möglich, bitte?
Hislerimin sorumlusu ben değilim
Ich bin nicht verantwortlich für meine Gefühle.
Anlaşalım bu konuda baştan
Lass uns das von Anfang an klären.
Duruşundan mı, bakışından
Liegt es an deiner Haltung, deinem Blick
Ya da nefes alışından mı? Bilemem
oder an deinem Atem? Ich weiß es nicht.
Kalır bir yanım noksan
Ein Teil von mir wird immer fehlen.
Ne yaparım yoksan?
Was mache ich, wenn du nicht da bist?
Her gözümü açtığımda yanımda olsan
Wenn du nur bei jedem Augenaufschlag bei mir wärst,
Dibime girsen ve sadede gelsek
dich mir nähern und wir zur Sache kommen würden,
Oh, yo! Daha fazla bekleyemem
Oh, nein! Ich kann nicht länger warten.
Kimler, kimler yanmadı ki ben yanmayayım
Wer, wer ist nicht verbrannt, warum sollte ich es nicht sein?
Bilmem, bilmem
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht.
Sen gel izin ver bana
Komm, gib mir die Erlaubnis,
Seni kendime yâr edeyim
dich zu meiner Geliebten zu machen.
Olmaz lütfen?
Wäre das nicht möglich, bitte?
Olmaz lütfen?
Wäre das nicht möglich, bitte?
İçimdekileri bir bilsen
Wenn du nur wüsstest, was in mir vorgeht,
Kalbim durur gibi olur
würde mein Herz stehen bleiben,
Sen yanımdayken
wenn du bei mir bist.
Yakar düşüncen bile
Schon der Gedanke an dich verbrennt,
Gelir peşimden
kommt hinter mir her,
Bir gölge gibi takip eder
verfolgt mich wie ein Schatten,
Beni nereye gitsem
wohin ich auch gehe.
Olmaz lütfen?
Wäre das nicht möglich, bitte?
İçimdekileri bir bilsen
Wenn du nur wüsstest, was in mir vorgeht,
Kalbim durur gibi olur
würde mein Herz stehen bleiben,
Sen yanımdayken
wenn du bei mir bist.
Yakar düşüncen bile
Schon der Gedanke an dich verbrennt,
Gelir peşimden
kommt hinter mir her,
Bir gölge gibi takip eder
verfolgt mich wie ein Schatten,
Beni nereye gitsem
wohin ich auch gehe.
Kimler, kimler yanmadı ki ben yanmayayım
Wer, wer ist nicht verbrannt, warum sollte ich es nicht sein?
Bilmem, bilmem
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht.
Sen gel izin ver bana
Komm, gib mir die Erlaubnis,
Seni kendime yâr edeyim
dich zu meiner Geliebten zu machen.
Olmaz lütfen?
Wäre das nicht möglich, bitte?
Kimler, kimler yanmadı ki ben yanmayayım
Wer, wer ist nicht verbrannt, warum sollte ich es nicht sein?
Bilmem, bilmem
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht.
Sen gel izin ver bana
Komm, gib mir die Erlaubnis,
Seni kendime yâr edeyim
dich zu meiner Geliebten zu machen.
Olmaz lütfen?
Wäre das nicht möglich, bitte?





Авторы: Mürsel Oğulcan Ava, Uğurhan özay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.