Dolu Kadehi Ters Tut - Yalan - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dolu Kadehi Ters Tut - Yalan




Yalan
Ложь
Kırgınım sana her an
Я обижен на тебя постоянно,
Kızgınım kimi zaman
Злюсь временами.
Bana senden geri kalan
Всё, что от тебя осталось мне
Hep yalan, hep yalan
Лишь ложь, лишь ложь.
Üzerime geliyorlar
На меня все нападают,
Deliyim ben biliyorlar
Знают, что я схожу с ума.
"Unutacaksın" diyorlar
Говорят: "Забудешь",
Hep yalan, hep yalan
Лишь ложь, лишь ложь.
(Sorun değil, gelir geçer. Ölüm değil, gelir geçer)
(Не беда, пройдет. Это не смерть, пройдет.)
Hep yalan, dolan
Лишь ложь и обман.
(Sorun değil, gelir geçer. Ölüm değil, gelir geçer)
(Не беда, пройдет. Это не смерть, пройдет.)
Hep yalan, dolan
Лишь ложь и обман.
Sıcak bir ten, evet ama o sen değilsen
Горячее тело, да, но если это не ты,
Yarım kalırım seni hissedemezsem
Я останусь лишь половиной, если не почувствую тебя.
Sen yokken yalnızım hep ben
Без тебя я всегда один,
Olsa da birileri dolamıyor senin yerin
Даже если кто-то есть рядом, никто не может заменить тебя.
Yaralarımı sarmayı denemeli mi?
Должен ли я попытаться залечить свои раны?
Yoksa dağlayıp ilerlemeli mi?
Или же сжечь всё и идти дальше?
Olmadı, yapamadım
Не вышло, не смог.
Her gördüğüm kadında seni aradım
В каждой встречной я искал тебя.
Aklıma geliyorsun
Ты приходишь ко мне в мысли,
Düşlerime giriyorsun
Ты являешься мне во снах,
Bana sözler veriyorsun
Даешь мне обещания,
Hep yalan, hep yalan
Лишь ложь, лишь ложь.
"Ben iyiyim" diyorum
Говорю: в порядке",
"Sen iyi ol" diyorum
Говорю: "Будь счастлива",
"Beni düşünme" diyorum
Говорю: "Не думай обо мне",
Hep yalan, hep yalan
Лишь ложь, лишь ложь.
(Sorun değil, gelir geçer. Ölüm değil, gelir geçer)
(Не беда, пройдет. Это не смерть, пройдет.)
Hep yalan, dolan
Лишь ложь и обман.
(Sorun değil, gelir geçer. Ölüm değil, gelir geçer)
(Не беда, пройдет. Это не смерть, пройдет.)
Hep yalan, dolan
Лишь ложь и обман.
Sıcak bir ten, evet ama o sen değilsen
Горячее тело, да, но если это не ты,
Yarım kalırım seni hissedemezsem
Я останусь лишь половиной, если не почувствую тебя.
Sen yokken yalnızım hep ben
Без тебя я всегда один,
Olsa da birileri dolamıyor senin yerin
Даже если кто-то есть рядом, никто не может заменить тебя.
Yaralarımı sarmayı denemeli mi?
Должен ли я попытаться залечить свои раны?
Yoksa dağlayıp ilerlemeli mi?
Или же сжечь всё и идти дальше?
Olmadı, yapamadım
Не вышло, не смог.
Her gördüğüm kadında seni aradım
В каждой встречной я искал тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.