Dolu Kadehi Ters Tut - Yarısı Yok - перевод текста песни на немецкий

Yarısı Yok - Dolu Kadehi Ters Tutперевод на немецкий




Yarısı Yok
Die Hälfte ist nicht da
İnadına daha daha deli olduk
Trotz allem wurden wir immer verrückter
Giderek bata bata dibi gördük
Wir sanken immer tiefer und sahen den Grund
Her gün yana yana ölüyorduk
Jeden Tag verbrannten wir und starben
Ve katili hepimiz tanıyorduk
Und wir alle kannten den Mörder
Dediler, "Eskiden daha zormuş
Sie sagten: "Früher war es noch schwieriger,
İçecek iki damla su yokmuş"
Es gab nicht einmal zwei Tropfen Wasser zu trinken"
Birileri yine şikâyet etmiş
Jemand hat sich wieder beschwert
Sözlerimizden gözleri korkmuş
Ihre Augen waren voller Angst vor unseren Worten
Çivisi çıkmış, adalet ölmüş
Es ist alles aus den Fugen geraten, die Gerechtigkeit ist tot
Kana bulanmış tüm sözleri
All ihre Worte sind in Blut getränkt
Gençliğini çalmış, cebine atmış
Sie haben ihre Jugend gestohlen und in ihre Tasche gesteckt
Uyan lan artık, gözleri
Wach auf, Liebling, öffne deine Augen
Komşular, hırsız var
Nachbarn, da ist ein Dieb
Güpegündüz evimi soydular
Sie haben mein Haus am helllichten Tag ausgeraubt
Uyandım ve bakakaldım
Ich bin aufgewacht und konnte nur starren
Memleketin yarısı yok
Die Hälfte des Landes ist nicht da
Komşular, hırsız var
Nachbarn, da ist ein Dieb
Güpegündüz evimi soydular
Sie haben mein Haus am helllichten Tag ausgeraubt
Uyandık, şaşkınız çok
Wir sind aufgewacht, sind sehr schockiert
Memleketin yarısı yok
Die Hälfte des Landes ist nicht da
SMF gibi yap, gözü alsın
Mach es wie SMF, lass es blendend sein
İstemem, daha azı sizin olsun
Ich will es nicht, weniger soll dein sein
Deriniz, dikkat, boğulursun
Meine Haut, Vorsicht, du wirst ertrinken
Çekemez, delirir, kudurursun
Du wirst es nicht ertragen, wirst verrückt, wirst tollwütig
İki nefes al ver, yatışırsın
Atme zweimal ein und aus, du wirst dich beruhigen
Biraz açlığı dene, alışırsın
Versuche ein wenig Hunger, du wirst dich daran gewöhnen
Bırak ülkeyi, yine alev alsın
Lass das Land wieder in Flammen aufgehen
Isınır millet biraz olsun
Dann wird den Leuten wenigstens ein bisschen warm
Çivisi çıkmış, adalet ölmüş
Es ist alles aus den Fugen geraten, die Gerechtigkeit ist tot
Kana bulanmış tüm sözleri
All ihre Worte sind in Blut getränkt
Gençliğini çalmış, cebine atmış
Sie haben ihre Jugend gestohlen und in ihre Tasche gesteckt
Uyan lan artık, gözleri
Wach auf, Liebling, öffne deine Augen
Komşular, hırsız var
Nachbarn, da ist ein Dieb
Güpegündüz evimi soydular
Sie haben mein Haus am helllichten Tag ausgeraubt
Uyandım ve bakakaldım
Ich bin aufgewacht und konnte nur starren
Memleketin yarısı yok
Die Hälfte des Landes ist nicht da
Komşular, hırsız var
Nachbarn, da ist ein Dieb
Güpegündüz evimi soydular
Sie haben mein Haus am helllichten Tag ausgeraubt
Uyandık, şaşkınız çok
Wir sind aufgewacht, sind sehr schockiert
Memleketin yarısı yok
Die Hälfte des Landes ist nicht da
Umutların yarısı yok, oh
Die Hälfte der Hoffnungen ist nicht da, oh
Yarınların yarısı yok, oh
Die Hälfte der Morgen ist nicht da, oh
Hayallerin yarısı yok, oh, oh
Die Hälfte der Träume ist nicht da, oh, oh
Hayatların yarısı yok
Die Hälfte der Leben ist nicht da
Komşular, hırsız var
Nachbarn, da ist ein Dieb
Güpegündüz evimi soydular
Sie haben mein Haus am helllichten Tag ausgeraubt
Uyandık ve bakakaldık
Wir sind aufgewacht und konnten nur starren
Memleketin yarısı yok
Die Hälfte des Landes ist nicht da
Komşular, hırsız var
Nachbarn, da ist ein Dieb
Güpegündüz evimi soydular
Sie haben mein Haus am helllichten Tag ausgeraubt
Uyandık, şaşkınız çok
Wir sind aufgewacht, sind sehr schockiert
Memleketin yarısı yok
Die Hälfte des Landes ist nicht da
Umutların yarısı yok, oh, oh
Die Hälfte der Hoffnungen ist nicht da, oh, oh
Yarınların yarısı yok, oh, oh
Die Hälfte der Morgen ist nicht da, oh, oh
Hayallerin yarısı yok, oh, oh
Die Hälfte der Träume ist nicht da, oh, oh
Hayatların yarısı yok
Die Hälfte der Leben ist nicht da





Авторы: Mürsel Oğulcan Ava, Uğurhan özay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.