Dolu Kadehi Ters Tut - İlan-ı Meşk Manifestosu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dolu Kadehi Ters Tut - İlan-ı Meşk Manifestosu




İlan-ı Meşk Manifestosu
Manifesto of Love Declaration
Gece olmaya yüz tutmuş
As the night begins to fall,
Yine kaldım sokakta
Once again, I find myself on the street.
Soğuk şarap bir his olmuş
A feeling washed over me like cold wine,
Yine titrer dudakta
Making my lips tremble.
Sen miydin acaba Tanrım şu camdan el sallayan?
My God, was that you waving from the window?
Kusura bakma, karıştırdım. Işıkmış uzakta
Forgive me, I mistook you. It was just a distant light.
Aklıma takıldı yine büyük günah bir soru
A great and sinful question troubles my mind:
Kafalarımız bulanık ama hayaller duru
Our heads are clouded, yet our dreams are clear,
Niye günah anlamadım eleştirel düşünmek
Why is it a sin to engage in critical thinking?
Yine kızdım sana Tanrım, sen beni senden koru
I grow angry with you again, my God. Protect me from yourself.
Ne yapmalı, ne etmeli bilemiyorum
What should I do, what should I become? I do not know.
Tanrım, sanırım ben sana güvenmiyorum
My God, I think I have lost faith in you,
Çocukken anlatılan garip masallara
In the strange tales told to me as a child.
Kişisel algılamazsan inanmıyorum
Unless you take offense, I cannot believe.
Dostumla ufukta hiç olmayacaksa muhabbet
If the conversation with my friend can never be,
Cehennem, bu cennetten katbekat iyidir elbet
Then surely Hell is far better than this heaven.
Annem, babam, eşim, dostum yanılmışlar hakkımda
My mother, my father, my wife, my friend, they are all wrong about me.
Tanrı bana şöyle bakmış, demiş "Yatsın müebbet!"
God looked at me and said, "You shall spend your life in prison!"
Varsa eğer ahirette olacak tek sıkıntım
If there is any torment to be found in the afterlife,
Hayyam'la Eflatun'a olan bu körpe takıntım
It will be my relentless obsession with Khayyam and Plato.
Diyeceğim "Abilerim, sizi hiç unutmadık!"
I will say to them, "My brothers, we never forgot you!"
"Unutmalıydın" derlerse olur benim yıkıntım
If they should say, "You should have forgotten," it will be my downfall.
Ne yapmalı, ne etmeli bilemiyorum
What should I do, what should I become? I do not know.
Tanrım, sanırım ben sana güvenmiyorum
My God, I think I have lost faith in you,
Çocukken anlatılan garip masallara
In the strange tales told to me as a child.
Kişisel algılamazsan inanmıyorum
Unless you take offense, I cannot believe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.