Текст и перевод песни Doly Flackko - Okupas
Conocido
por
moverno
casi
con
excelencia
(sí)
Known
for
moving
almost
with
excellence
(yeah)
Tuvimo
pare
de
errore
que
nos
dieron
experiencia
(mhm-mhm)
We
had
a
couple
of
mistakes
that
gave
us
experience
(mhm-mhm)
Mi
viejo
me
dijo:
"tené
memoria,
tené
paciencia"
My
old
man
told
me:
"have
memory,
have
patience"
Y
estos
gile
hablando
de
nosotro,
¿qué
mierda
se
piensan?
(¿qué?)
And
these
idiots
talking
about
us,
what
the
hell
do
they
think?
(what?)
Arriba
de
un
auto
de
dudosa
procedencia
(brrm)
On
top
of
a
car
of
dubious
origin
(brrm)
Por
la
avenida
San
Martín
a
toda
potencia
(jaja)
Down
San
Martín
avenue
at
full
power
(haha)
Por
la
avenida
San
Martín,
loco,
a
todo
gas
(gas)
Down
San
Martín
avenue,
man,
full
throttle
(gas)
Encima
que
te
digo
la
posta,
loco,
vo
te
enojas
(na)
On
top
of
that,
I'm
telling
you
the
truth,
man,
you
get
mad
(na)
Anda
pa
allá,
jah,
no
estoy
para
boludece
(andá,
andá)
Go
away,
yeah,
I'm
not
in
the
mood
for
bullshit
(go,
go)
Estamo
re
de
la
risa,
el
negocio
crece
y
crece
We're
laughing
our
asses
off,
the
business
grows
and
grows
Mi
música
entre
lo
jóvene
e
como
una
ETS
My
music
among
the
young
is
like
an
STD
Icónico
en
La
Patagonia,
loco,
pese
a
quién
le
pese
(ajá)
Iconic
in
Patagonia,
man,
in
spite
of
whoever
it
may
bother
(uh-huh)
Pese
a
quién
le
pese,
Doly
Flackko
(uh)
In
spite
of
whoever
it
may
bother,
Doly
Flackko
(uh)
Uh,
uh,
jajajaja
Uh,
uh,
hahahaha
En
tu
grupo
hay
freestylers,
en
el
mío
money
makers
(rrra)
In
your
crew
there
are
freestylers,
in
mine
money
makers
(rrra)
Todo
está
más
que
planeado,
no
dejo
nada
a
la
suerte
(nada)
Everything
is
more
than
planned,
I
leave
nothing
to
chance
(nothing)
El
mundo
es
de
los
artista
y
también
de
delicuente
(eh)
The
world
is
for
artists
and
also
for
delinquents
(eh)
Yo
tengo
ñero
artista
y
otro
ñeri
delicuente
I
have
an
artist
dude
and
another
dude
delinquent
Por
lo
de
siempre
en
lo
de
siempre
For
the
same
thing,
in
the
same
thing
Pero
no
estamo
estancado
(na,
na)
But
we're
not
stagnant
(na,
na)
Lo
llevamo
a
otro
nivel,
lo
llevamo
a
otro
lado
We
take
it
to
another
level,
we
take
it
to
another
place
Otra
ve
voa
llego
tarde,
loca,
estoy
complicado
(oh)
Once
again
you're
late,
babe,
I'm
in
a
bind
(oh)
Siempre
estoy
pensando
grande,
siempre
con
mi
compi
al
lado
I'm
always
thinking
big,
always
with
my
buddy
by
my
side
Siempre
estoy
con
mi
perro
como
Walter
en
Okupas
(uh)
I'm
always
with
my
dog
like
Walter
in
Okupas
(uh)
Te
podemo
dejar
tiradito
al
lado
de
una
ruta
(muah)
We
can
leave
you
stranded
by
the
side
of
a
road
(muah)
Doly
Flackko,
hijo
de
puta
Doly
Flackko,
son
of
a
bitch
Tengo
lentes
de
sol
por
la
misma
razón
que
Luca
(uh)
I
have
sunglasses
for
the
same
reason
as
Luca
(uh)
Tengo
cinco
paca,
a
la
grande
le
puse
Cuca
I
have
five
grand,
to
the
big
one
I
named
Cuca
(Doly
Flackko,
hijo
de
pu–)
(Doly
Flackko,
son
of
a…)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.