Myself (Ft. Ernestine) -
Domani
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Myself (Ft. Ernestine)
Ich selbst (Ft. Ernestine)
I
always
put
my
faith
in
myself
I'll
never
be
let
down
Ich
setze
immer
mein
Vertrauen
in
mich
selbst,
ich
werde
nie
enttäuscht
werden
I
doubt
it,
I
doubt
it
Ich
bezweifle
es,
ich
bezweifle
es
Ain't
no
need
in
crying
out
for
help
i
go
an
get
it
myself
Ich
brauche
nicht
um
Hilfe
zu
schreien,
ich
hole
es
mir
selbst
I
got
it,
I
got
it
Ich
hab's,
ich
hab's
I
done
spent
some
years
searching
but
the
answer's
right
here
Ich
habe
einige
Jahre
mit
Suchen
verbracht,
aber
die
Antwort
ist
genau
hier
Always
used
my
own
shirt
to
dry
my
face
and
wipe
tears
Habe
immer
mein
eigenes
Hemd
benutzt,
um
mein
Gesicht
zu
trocknen
und
Tränen
abzuwischen
It's
always
been
myself
against
myself
all
these
years
Es
war
all
die
Jahre
immer
ich
gegen
mich
selbst
It's
always
been
myself
against
myself
all
these
years
Es
war
all
die
Jahre
immer
ich
gegen
mich
selbst
I
done
spent
some
years
searching
but
the
answer's
right
here
Ich
habe
einige
Jahre
mit
Suchen
verbracht,
aber
die
Antwort
ist
genau
hier
Always
used
my
own
shirt
to
dry
my
face
and
wipe
tears
Habe
immer
mein
eigenes
Hemd
benutzt,
um
mein
Gesicht
zu
trocknen
und
Tränen
abzuwischen
It's
always
been
myself
against
myself
all
these
years
Es
war
all
die
Jahre
immer
ich
gegen
mich
selbst
It's
always
been
myself
against
myself
all
these
years
Es
war
all
die
Jahre
immer
ich
gegen
mich
selbst
Man
U
don't
know
how
many
years
I
sat
Mann,
Du
weißt
nicht,
wie
viele
Jahre
ich
gesessen
habe
In
my
room
holding
the
remote
control
In
meinem
Zimmer,
die
Fernbedienung
haltend
Rapping
tryna
imagine
selling
arenas
with
momma
at
the
door
Rappend,
und
mir
vorgestellt,
Arenen
zu
verkaufen,
mit
Mama
an
der
Tür
Asking
"why
u
failing
class"
and
"what
yo
teacher
call
me
for"
Die
fragt:
"Warum
fällst
du
durch
die
Klasse"
und
"Warum
hat
mich
dein
Lehrer
angerufen"
When
all
this
time
she
never
knew
her
son
had
bigger
dreams
to
show
Während
sie
die
ganze
Zeit
nicht
wusste,
dass
ihr
Sohn
größere
Träume
zu
zeigen
hatte
Momma
they
just
tell
us
what
they
want,
not
what
we
need
to
know
Mama,
sie
sagen
uns
nur,
was
sie
wollen,
nicht
was
wir
wissen
müssen
They
teaching
us
to
work
for
them,
momma
I
wanna
be
the
CEO
Sie
lehren
uns,
für
sie
zu
arbeiten,
Mama,
ich
will
der
CEO
sein
These
schools
don't
care
about
us
and
even
where
them
white
people
go
Diese
Schulen
kümmern
sich
nicht
um
uns
und
auch
nicht
darum,
wo
die
weißen
Leute
hingehen
Why
I
gotta
check
the
box
saying
I'm
black?
Man
youn
need
to
know
Warum
muss
ich
das
Kästchen
ankreuzen,
das
besagt,
dass
ich
schwarz
bin?
Mann,
das
musst
du
nicht
wissen
I
grew
around
money
but
get
it
like
I
ain't
have
shit
Ich
bin
mit
Geld
aufgewachsen,
aber
ich
bekomme
es,
als
hätte
ich
nichts
Cuz
I'm
thinking
about
the
future,
example
I
set
when
I
have
kids
Weil
ich
an
die
Zukunft
denke,
das
Beispiel,
das
ich
setze,
wenn
ich
Kinder
habe
Ion
need
yo
money,
my
kids
good
off
what
they
granddad
did
Ich
brauche
dein
Geld
nicht,
meine
Kinder
sind
gut
versorgt
mit
dem,
was
ihr
Großvater
getan
hat
I
do
this
for
the
ones
out
selling
water
to
help
with
half
the
rent
Ich
tue
das
für
diejenigen,
die
draußen
Wasser
verkaufen,
um
mit
der
halben
Miete
zu
helfen
I
do
this
for
the
ones
afraid
to
say
what
they
wanna
do
Ich
tue
das
für
diejenigen,
die
Angst
haben
zu
sagen,
was
sie
tun
wollen
Around
dumb
individuals
they'll
never
see
eye
to
eye
with
u
Um
dumme
Individuen
herum,
mit
denen
sie
nie
einer
Meinung
sein
werden
Cuz
every
time
I
tried
to
open
up
and
tell
someone
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
versucht
habe,
mich
zu
öffnen
und
jemandem
My
vision,
they
never
seen
it
cuz
they
never
did
it
Meine
Vision
zu
erzählen,
haben
sie
es
nie
gesehen,
weil
sie
es
nie
getan
haben
That's
why
...
Deshalb
...
I
always
put
my
faith
in
myself
I'll
never
be
let
down
Ich
setze
immer
mein
Vertrauen
in
mich
selbst,
ich
werde
nie
enttäuscht
werden
I
doubt
it,
I
doubt
it
Ich
bezweifle
es,
ich
bezweifle
es
Ain't
no
need
in
crying
out
for
help
i
go
an
get
it
myself
Ich
brauche
nicht
um
Hilfe
zu
schreien,
ich
hole
es
mir
selbst
I
got
it,
I
got
it
Ich
hab's,
ich
hab's
I
done
spent
some
years
searching
but
the
answer's
right
here
Ich
habe
einige
Jahre
mit
Suchen
verbracht,
aber
die
Antwort
ist
genau
hier
Always
used
my
own
shirt
to
dry
my
face
and
wipe
tears
Habe
immer
mein
eigenes
Hemd
benutzt,
um
mein
Gesicht
zu
trocknen
und
Tränen
abzuwischen
It's
always
been
myself
against
myself
all
these
years
Es
war
all
die
Jahre
immer
ich
gegen
mich
selbst
It's
always
been
myself
against
myself
all
these
years
Es
war
all
die
Jahre
immer
ich
gegen
mich
selbst
I
done
spent
some
years
searching
but
the
answer's
right
here
Ich
habe
einige
Jahre
mit
Suchen
verbracht,
aber
die
Antwort
ist
genau
hier
Always
used
my
own
shirt
to
dry
my
face
and
wipe
tears
Habe
immer
mein
eigenes
Hemd
benutzt,
um
mein
Gesicht
zu
trocknen
und
Tränen
abzuwischen
It's
always
been
myself
against
myself
all
these
years
Es
war
all
die
Jahre
immer
ich
gegen
mich
selbst
It's
always
been
myself
against
myself
all
these
years
Es
war
all
die
Jahre
immer
ich
gegen
mich
selbst
You
didn't
realize
it's
been
yourself
Du
hast
nicht
gemerkt,
dass
du
es
selbst
warst
Against
your
self
for
all
these
years?
Die
ganzen
Jahre
gegen
dich
selbst?
You
didn't
realize
you've
been
the
one
Du
hast
nicht
gemerkt,
dass
du
diejenige
warst
Projecting
all
these
fears
Causing
all
these
tears?
Die
all
diese
Ängste
projiziert
hat,
die
all
diese
Tränen
verursacht
hat?
Cuz
you
didn't
tape
into
the
greatness
inside
of
you
Weil
du
die
Großartigkeit
in
dir
nicht
angezapft
hast
The
gifts
God
placed
inside
in
spite
of
you
Die
Gaben,
die
Gott
in
dich
gelegt
hat,
trotz
dir
Not
seeing
the
God
within
the
very
thread
of
you
Den
Gott
nicht
siehst,
im
Faden
deiner
selbst
But
God
sent
me
to
be
the
voice
to
tell
you
to
go
alter
your
story
Aber
Gott
hat
mich
gesandt,
um
die
Stimme
zu
sein,
die
dir
sagt,
dass
du
deine
Geschichte
ändern
sollst
Go
stand
in
your
glory
Steh
in
deiner
Herrlichkeit
God
sent
me
to
be
the
voice
to
wake
up
my
own
Gott
hat
mich
gesandt,
um
die
Stimme
zu
sein,
die
meine
eigene
aufweckt
I'm
screaming,
God
knows
all
your
needs
Ich
schreie,
Gott
kennt
all
deine
Bedürfnisse
Tell
yourself,
with
all
the
shame,
doubt,
guilt
and
fear
we're
through
Sag
dir
selbst,
mit
all
der
Scham,
dem
Zweifel,
der
Schuld
und
der
Angst
sind
wir
fertig
Submit
to
the
power
that
is
within
you
Unterwerfe
dich
der
Kraft,
die
in
dir
ist
I
done
spent
some
years
searching
but
the
answer's
right
here
Ich
habe
einige
Jahre
mit
Suchen
verbracht,
aber
die
Antwort
ist
genau
hier
Always
used
my
own
shirt
to
dry
my
face
and
wipe
tears
Habe
immer
mein
eigenes
Hemd
benutzt,
um
mein
Gesicht
zu
trocknen
und
Tränen
abzuwischen
It's
always
been
myself
against
myself
all
these
years
Es
war
all
die
Jahre
immer
ich
gegen
mich
selbst
It's
always
been
myself
against
myself
all
these
years
Es
war
all
die
Jahre
immer
ich
gegen
mich
selbst
I
done
spent
some
years
searching
but
the
answer's
right
here
Ich
habe
einige
Jahre
mit
Suchen
verbracht,
aber
die
Antwort
ist
genau
hier
Always
used
my
own
shirt
to
dry
my
face
and
wipe
tears
Habe
immer
mein
eigenes
Hemd
benutzt,
um
mein
Gesicht
zu
trocknen
und
Tränen
abzuwischen
It's
always
been
myself
against
myself
all
these
years
Es
war
all
die
Jahre
immer
ich
gegen
mich
selbst
It's
always
been
myself
against
myself
all
these
years
Es
war
all
die
Jahre
immer
ich
gegen
mich
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brad Warren, Brett Warren, Tim Mcgraw, Lee Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.