Текст и перевод песни Domenico Modugno - Como Has Hecho (Remastered)
Como Has Hecho (Remastered)
How Have You Done (Remastered)
Yo
te
quiero
tanto,
como
en
mi
vida
he
querido
jamás
I
love
you
so
much,
as
I
have
never
loved
in
my
life
Y
tan
profundamente,
que
tengo
miedo
de
mi
And
so
deeply,
that
I
am
afraid
of
myself
De
este
desmesurado
amor
Of
this
excessive
love
Que
ahora,
siento
por
ti
That
now,
I
feel
for
you
Yo
te
deseo,
con
un
deseo
nuevo
que
me
atormenta
I
desire
you,
with
a
new
desire
that
torments
me
A
veces
me
pregunto
como
es
posible
Sometimes
I
wonder
how
it
is
possible
Que
me
deba
adormecer
y
me
deba
despertar
That
I
should
fall
asleep
and
I
should
wake
up
Caminar
y
tenerte
de
nuevo
siempre
ante
mi
To
walk
and
have
you
again
always
before
me
Ante
mis
ojos,
en
mis
pensamientos
Before
my
eyes,
in
my
thoughts
En
cada
instante
de
mi
vida.
In
every
moment
of
my
life.
Yo
necesito
de
ti
I
need
you
Como
la
barca
necesita
el
mar
para
poder
navegar
As
a
boat
needs
the
sea
to
sail
La
primavera
necesita
el
sol
para
poder
florecer
Spring
needs
the
sun
to
bloom
La
mariposa
la
flor,
A
butterfly
the
flower,
Un
niño
de
una
mano
que
la
acompañe
A
child
a
hand
to
guide
it
Un
perro
de
un
dueño
A
dog
an
owner
Y
del
viento
la
cometa
para
poder
volar
And
the
wind
a
kite
to
fly
Y
yo
de
ti,
siempre
cerca
de
mi,
en
cada
instante
de
mi
vida
And
I
of
you,
always
close
to
me,
in
every
moment
of
my
life
Mas
como
has
hecho,
But
how
have
you
done
it,
Para
que
me
enamore
tanto,
tanto
For
you
to
make
me
fall
in
love
so
much,
so
much
Me
miro
en
el
espejo
y
me
pregunto
I
look
in
the
mirror
and
I
wonder
Si
ese
de
ahi,
soy
yo...
If
that's
me,
there...
Mas
como
has
hecho,
But
how
have
you
done
it,
Hacer
de
esta
mi
vida
algo
muy
tuyo
To
make
this,
my
life,
something
so
yours
A
transformar
el
tiempo
en
una
espera
To
transform
time
into
a
wait
Para
yo
verte
For
me
to
see
you
No
hay
sentido,
dentro
de
mi
vida
There
is
no
meaning,
within
my
life
Y
más
lo
pienso,
es
mas
un
hilo
And
the
more
I
think
about
it,
it
is
more
of
a
thread
Entre
tus
manos
In
your
hands
Mas
como
has
hecho,
But
how
have
you
done
it,
No
sé
siquiera
cuando
has
comenzado
I
don't
even
know
when
you
started
Yo
solo
sé
que
en
esta
vida
mía
I
only
know
that
in
this
life
of
mine
No
sucedió
jamás
It
never
happened
before
Primera
vez,
que
digo
ciertamente
First
time,
that
I
say
certainly
Te
quiero
tanto!
I
love
you
so
much!
Ante
mis
ojos,
mis
pensamientos,
Before
my
eyes,
my
thoughts,
En
cada
instante,
de
esta
mi
vida,
In
every
moment,
of
this
my
life,
Siempre
cerca
de
mi
Always
close
to
me
Mas
como
has
hecho,
But
how
have
you
done
it,
Hacer
de
esta
mi
vida
algo
muy
tuyo
To
make
this,
my
life,
something
so
yours
A
transformar
el
tiempo
en
una
espera
To
transform
time
into
a
wait
La
primera
vez,
que
digo
ciertamente
The
first
time,
that
I
say
certainly
Te
quiero
tanto!
I
love
you
so
much!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domenico Modugno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.