Текст и перевод песни Domenico Modugno - Domani Si Comincia Un'altra Volta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domani Si Comincia Un'altra Volta
Tomorrow We Start Again
Il
tempo
di
pensare
a
noi
soltanto
Time
to
think
about
ourselves
Io
non
l'ho
avuto
mai
I’ve
never
had
it
O
forse
la
paura
di
trovare
una
risposta
Or
maybe
the
fear
of
finding
an
answer
Che
già
sai.
That
you
already
know.
E
adesso
che
i
tuoi
passi
sul
tappeto
son
lontani
And
now
that
your
footsteps
on
the
carpet
are
far
away
è
stato
un
altro
incontro
fatto
apposta
It
was
another
meeting
just
meant
to
be
Perché
ognuno
pensi
a
se.
For
each
of
us
to
think
about
ourselves.
E'
triste
dopotutto
per
un
uomo
It’s
sad
after
all
for
a
man
Quando
si
accorge
che
When
he
realizes
that
Non
fa
più
differenza
se
quel
viso
sul
cuscino
It
doesn’t
make
a
difference
anymore
if
that
face
on
the
pillow
Non
appartiene
a
te.
Doesn’t
belong
to
you.
E
non
mi
sento
fiero
ne
orgoglioso
And
I
don’t
feel
proud
nor
arrogant
Se
hai
lasciato
il
tuo
fiore
qui,
If
you
left
your
flower
here,
Sapendo
che
con
chi
riprendi
il
posto
non
sarai
al
tuo
primo
si.
Knowing
that
the
next
one
you
take
his
place
with
won’t
be
your
first
yes.
Domani
si
incomincia
un'altra
volta
Tomorrow
we
start
again
La
vita
insieme
a
te
sarà
sepolta.
Life
together
with
you
will
be
buried.
E'
come
un
grosso
affare
non
concluso
It’s
like
a
big
deal
not
concluded
Io
ricomincerò
un
po'
deluso
I
will
start
again
a
little
disappointed
Le
liti
e
le
carezze
sotto
casa
The
fights
and
the
cuddles
under
the
house
Come
volevi
tu,
Like
you
wanted,
Non
erano
che
acqua
di
un
mulino
che
oramai
Were
nothing
more
than
water
in
a
mill
that
no
longer
Non
macinava
più.
Grinds.
La
fretta
di
vestirsi
ancora
stanchi
The
rush
to
get
dressed
still
tired
Con
la
scusa
di
andar
via,
With
the
excuse
of
leaving
Non
era
che
la
prova
che
tra
un
bacio
e
la
carezza
era
morta
la
poesia
Was
nothing
more
than
proof
that
between
a
kiss
and
a
caress,
the
poetry
had
died.
E
poi
tutti
i
discorsi
senza
senso
And
then
all
the
senseless
speeches
Fatti
fra
noi
due,
Made
between
the
two
of
us
Che
ognuno
dava
all'altro
certe
colpe
pur
sapendo
That
you
gave
to
each
other
certain
faults
while
knowing
Che
erano
sue.
That
they
were
your
own.
Poi
a
cosa
servono
i
discorsi
quando
dentro
non
c'è
più
Then
what
are
speeches
for
when
inside
there
is
no
more
L'amore
quello
bello,
quello
vero,
su
confessalo
anche
tu.
Love,
the
beautiful,
the
true,
also
confess
it
to
yourself.
Domani
si
incomincia
un'altra
volta,
Tomorrow
we
start
again
La
vita
insieme
a
te
sarà
sepolta.
Life
together
with
you
will
be
buried.
E'
come
un
grosso
affare
non
concluso
It’s
like
a
big
deal
not
concluded
Io
ricomincerò
un
po'
deluso,
I
will
start
again
a
little
disappointed,
Tu
ricomincerai
senza
di
me.
You
will
start
again
without
me.
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domenico Modugno, Federico Monti Arduini, Cristiano Minellono, Rosario Umberto Balsamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.