Domenico Modugno - L'homme en habit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Domenico Modugno - L'homme en habit




L'homme en habit
Человек во фраке
È giunta mezzanotte
Наступила полночь,
Si spengono i rumori
Стихают все звуки,
Si spegne anche l'insegna di quell'ultimo caffè
Гаснет вывеска последнего кафе.
Le strade son deserte
Улицы пусты,
Deserte e silenziose
Пусты и безмолвны,
Un ultima carrozza cigolando se ne va
Последний экипаж, скрипя, уезжает.
Il fiume scorre lento
Река течет медленно,
Frusciando sotto i ponti
Шурша под мостами,
La luna splende in cielo
Луна сияет в небе,
Dorme tutta la città
Спит весь город.
Solo va un uomo in frack
Только один мужчина идет во фраке,
Ha il cilindro per cappello
Цилиндр на голове,
Due diamanti per gemelli
Два бриллианта в запонках,
Un bastone di cristallo
Трость из хрусталя,
La gardena nell'occhiello
Гардения в петлице,
E sul candido gilet un papillon
А на белоснежном жилете бабочка,
Un papillon di seta blu
Бабочка из синего шелка.
S'avvicina lentamente con il cedere elegante
Он медленно приближается с элегантной походкой,
Ha l'aspetto trasognato malinconico ed assente
Вид у него мечтательный, меланхоличный и отрешенный.
E non si sa da dove vien
И никто не знает, откуда он пришел,
Ne dove va
Куда он идет,
Chi mai sarà
Кто же он,
Quell'uomo in frack
Этот человек во фраке?
Buona notte
Спокойной ночи,
Va dicendo ad ogni cosa
Говорит он всему вокруг,
Ai fanali illuminati
Горящим фонарям,
Ad un gatto innamorato
Влюбленному коту,
Che randagio se ne va
Который бродяжничает.
È giunta ormai l'aurora
Наступила заря,
Si spengono i fanali
Гаснут фонари,
Si sveglia a poco a poco tutta quanta la città
Просыпается весь город.
La luna si è incantata sorpresa impallidita
Луна застыла, удивленная, бледная,
Pian piano scolorandosi nel cielo sparirà
Медленно теряя цвет, она исчезнет в небе.
Sbadiglia una finestra sul fiume silenzioso
Зевает окно над тихой рекой,
E nella luce bianca galleggiando se ne van
И в белом свете, покачиваясь, уплывают
Un cilindro un fiore e un frack
Цилиндр, цветок и фрак.
Galleggiando dolcemente lasciandosi cullare
Плавно покачиваясь, отдаваясь течению,
Se ne scende lentamente sotto i ponti verso il mare
Они медленно плывут под мостами к морю.
Verso il mare se ne va
К морю уплывают.
Chi mai sarà
Кто же он,
Chi mai sarà
Кто же он,
Quell'uomo in frack
Этот человек во фраке?
Addio al mondo
Прощай, мир,
Ai ricordi del passato
Воспоминаниям о прошлом,
Ad un sogno mai sognato
Несбывшейся мечте,
Ad un attimo d'amore che mai più
Мгновению любви, которое больше никогда
Ritornerà
Не вернется.





Авторы: MODUGNO, DOMENICO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.