Текст и перевод песни Domenico Modugno - L'uomo in frack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'uomo in frack
Мужчина во фраке
È
giunta
mezzanotte
Наступила
полночь,
Si
spengono
i
rumori,
Стихают
все
шумы,
Si
spegne
anche
l'insegna
Гаснет
даже
вывеска
Di
quell'ultimo
caffè.
Последнего
кафе.
Le
strade
son
deserte
Улицы
пусты,
Deserte
e
silenziose,
Пусты
и
безмолвны,
Un
ultima
carrozza
cigolando
se
ne
va.
Последний
экипаж,
скрипя,
уезжает
прочь.
Il
fiume
scorre
lento
Река
течет
медленно,
Frusciando
sotto
i
ponti
Шурша
под
мостами,
La
luna
splende
in
cielo
Луна
сияет
в
небе,
Dorme
tutta
la
città
Спит
весь
город.
Ha
il
cilindro
per
cappello
На
голове
цилиндр,
Due
diamanti
per
gemelli
Два
бриллианта
в
запонках,
Un
bastone
di
cristallo
Трость
из
хрусталя,
La
gardenia
nell'occhiello
Гардения
в
петлице.
E
sul
candido
gilet,
А
на
белоснежном
жилете,
Un
papillon
di
seta
blu.
Бабочка
из
синего
шелка.
S'avvicina
lentamente
Он
приближается
медленно,
Con
il
cedere
elegante
С
элегантной
походкой,
Ha
l'aspetto
trasognato
С
мечтательным
взглядом,
Malinconico
ed
assente
Меланхоличным
и
отсутствующим.
E
non
si
sa
da
dove
vien
И
никто
не
знает,
откуда
он,
Ne
dove
va,
chi
mai
sarà
Куда
он
идет,
кто
он
такой,
Quell'uomo
in
frack.
Этот
мужчина
во
фраке.
Bon
nuit,
bon
nuit,
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
Bon
nuit,
bon
nuit,
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
Buona
notte,
Добрый
ночи,
Va
dicendo
ad
ogni
cosa
Говорит
он
всему
вокруг,
Ai
fanali
illuminati
Горящим
фонарям,
Ad
un
gatto
innamorato
Влюбленному
коту,
Che
randagio
se
ne
va.
Который
бродягой
уходит
прочь.
È
giunta
ormai
l'aurora
Наступила
заря,
Si
spengono
i
fanali
Гаснут
фонари,
Si
sveglia
a
poco
a
poco
Просыпается
понемногу
Tutta
quanta
la
città.
Весь
город.
La
luna
si
è
incantata
Луна
застыла,
Sorpresa
e
impallidita
Удивленная
и
бледная,
Pian
piano
scolorandosi
nel
cielo
sparirà.
Медленно
бледнея,
она
исчезнет
в
небе.
Sbadiglia
una
finestra
Зевает
окно,
Sul
fiume
silenzioso
Над
тихой
рекой,
E
nella
luce
bianca
И
в
белом
свете,
Galleggiando
se
ne
van
Плывут
по
течению
Galleggiando
dolcemente
Плывут
неспешно,
E
lasciandosi
cullare
Убаюканные
течением,
Se
ne
scende
lentamente
Медленно
спускаются
Sotto
i
ponti
verso
il
mare
Под
мостами
к
морю,
Verso
il
mare
se
ne
va.
К
морю
уплывают
прочь.
Chi
mai
sarà,
chi
mai
sarà
Кто
он
такой,
кто
он
такой,
Quell'uomo
in
frack.
Этот
мужчина
во
фраке.
Adieu,
adieu,
adieu,
adieu,
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
Addio
al
mondo
Прощай,
мир,
Ai
ricordi
del
passato
Воспоминаниям
прошлого,
Ad
un
sogno
mai
sognato
Несбывшейся
мечте,
Ad
un
attimo
d'amore
Мгновению
любви,
Che
mai
più
Которое
больше
никогда
La,
la,
la
la...
Ла,
ла,
ла
ла...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: domenico modugno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.