Текст и перевод песни Domenico Modugno - La lontananza - Remastered
Mi
ricordo
che
il
nostro
discorso
Я
помню,
что
наш
разговор
Fu
interrotto
da
una
sirena
Его
прервала
сирена
Che
correva
lontana,
chissà
dove?
Он
бежал
далеко,
кто
знает
куда?
Io
ebbi
paura
perche
sempre
Я
боялся,
потому
что
всегда
Quando
sento
questo
suono,
Когда
я
слышу
этот
звук,
Penso
a
qualcosa
di
grave.
Я
думаю
о
чем-то
серьезном.
E
non
mi
rendevo
conto,
che
per
me
e
per
te,
И
я
не
понимал,
что
для
меня
и
для
тебя,
Non
poteva
accadere
in
nulla
di
più
grave,
Это
не
могло
произойти
ни
в
чем
более
серьезном,
Del
nostro
lasciarci
...
О
нашем
расставании
...
Allora,
come
ora.
Тогда,
как
сейчас.
Ci
guardavamo;
Мы
смотрели
друг
на
друга;
Avremmo
voluto
rimanere
abbracciati,
ed
invece,
con
Мы
хотели
бы
остаться
обниматься,
а
вместо
этого,
с
Un
sorriso
ti
ho
accompagnato
per
la
solita
strada.
Я
с
улыбкой
провожал
тебя
по
обычной
дороге.
Ti
ho
bacciato
come
sempre,
e
ti
ho
detto
dolcemente
...
Я
поцеловал
тебя,
как
всегда,
и
сказал
мягко
...
"La
lontananza
sai,
è
come
il
vento
"Расстояние
вы
знаете,
это
как
ветер
Spegne
i
fuochi
piccoli,
ma
Гасит
небольшие
костры,
но
Accende
quelli
grandi
... quelli
grandi."
Включите
большие.
.. большие."
La
lontananza
sai
è
come
il
vento,
Расстояние
вы
знаете,
как
ветер,
Che
fa
dimenticare
chi
non
s'ama
Что
заставляет
забыть
тех,
кто
не
любит
È
già
passato
un
anno
ed
è
un
incendio
Уже
прошел
год,
и
это
пожар
Che,
mi
brucia
l'anima.
Что
жжет
мне
душу.
Io
che
credevo
d'
essere
il
più
forte.
Я
думал,
что
он
самый
сильный.
Mi
sono
illuso
di
dimenticare,
Я
заблуждался,
что
забыл,
E
invece
sono
qui
a
ricordare
...
А
я
тут
вспоминаю
...
A
ricordare
te
Напомнить
вам
La
lontananza
sai
è
come
il
vento
Расстояние
вы
знаете,
как
ветер
Che
fa
dimenticare
chi
non
s'ama
Что
заставляет
забыть
тех,
кто
не
любит
È
già
passato
un
anno
ed
è
un
incendio,
Уже
прошел
год,
и
это
пожар,
Che
brucia
l'anima.
Что
жжет
душу.
Adesso
che
è
passato
tanto
tempo,
Теперь,
когда
прошло
столько
времени,
Darei
la
vita
per
averti
accanto
Я
бы
отдал
жизнь
за
то,
что
рядом
с
тобой
Per
rivederti
almeno
un
solo
istante
Чтобы
увидеть
тебя
хотя
бы
на
мгновение
Per
dirti
"perdonami."
Чтобы
сказать:
"Прости
меня."
Non
ho
capito
niente
del
tuo
bene
Я
ничего
не
понял
о
твоем
благе
Ed
ho
gettato
via
inutilmente
И
выбросил
безрезультатно
L'unica
cosa
vera
della
mia
vita,
Единственная
реальная
вещь
в
моей
жизни,
L'amore
tuo
per
me
Твоя
любовь
ко
мне
Ciao
amore
Привет,
любовь
Ciao
non
piange
Привет
не
плачет
Vedrai
che
tornerò
Я
вернусь.
Te
lo
prometto
ritornerò
Обещаю,
я
вернусь.
Te
lo
giuro
amore
ritornerò
Клянусь
тебе,
любовь,
я
вернусь
Perché
ti
amo
Потому
что
я
люблю
тебя
Ciao
amore
Привет,
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.