Текст и перевод песни Domenico Modugno - Vecchio frac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
giunta
mezzanotte
Идет
полночь
Si
spengono
i
rumori
Утихают
звуки
Si
spegne
anche
l'insegna
Гаснут
огни
Di
quell'ultimo
caffè?
В
последнем
кафе?
Le
strade
son
deserte
Пусты
улицы,
Deserte
e
silenziose,
Пусты
и
безмолвны
Un'ultima
carrozza
Уезжает
скрипя
Cigolando
se
ne
va
Последний
экипаж
Il
fiume
scorre
lento
Река
течет
неспешно
Frusciando
sotto
i
ponti
Под
мостами
шумит
La
luna
splende
in
cielo
Луна
сияет
в
небе
Dorme
tutta
la
città?
Дремлет
весь
город?
Solo
va
un
uomo
in
frac
Идет
во
фраке
лишь
один
Ha
il
cilindro
per
cappello
В
цилиндре,
в
запонках
—
Due
diamanti
per
gemelli
Два
бриллианта
Un
bastone
di
cristallo
Трость
из
хрусталя
La
gardenia
nell'occhiello
Гардения
в
петлице
E
sul
candido
gilet
И
на
белом
жилете
Un
papillon
di
seta
blu
Шелковая
бабочка
цвета
лазури
S'avvicina
lentamente
Он
приближается
медленно
Con
incedere
elegante
Элегантно
шествуя
Ha
l'aspetto
trasognato
Лицо
как
будто
в
трансе,
Malinconico
ed
assente
С
грустинкой
во
взгляде
Non
si
sa
da
dove
vien
Неведомо,
откуда
пришел
Ne
dove
va
И
куда
направляется
Quell'uomo
in
frac
Тот
человек
во
фраке?
Bonne
nuit
bonne
nuit
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи
Bonne
nuit
bonne
nuit
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи
Buona
notte
Спокойной
ночи
Va
dicendo
ad
ogni
cosa
Говорит
он
всему,
что
видит,
Ai
fanali
illuminati
Огням
уличных
фонарей,
Ad
un
gatto
innamorato
Влюбленному
коту,
Che
randagio
se
ne
va
Что
бредет
бесцельно
È
giunta
ormai
l'aurora
Вот
и
настал
рассвет
Si
spengono
i
fanali
Гаснут
огни
на
фонарях
Si
sveglia
a
poco
a
poco
Медленно
просыпается
Tutta
quanta
la
città
Весь
город
La
luna
s'è
incantata
Луна
заворожено
Sorpresa
ed
impallidita
Стоит,
затаившись
и
побледнев
Scolorandosi
nel
cielo
sparirà
Растворится
на
небе,
лишившись
красок
Sbadiglia
una
finestra
Зевает
окно,
Sul
fiume
silenzioso
На
реке
тишина
E
nella
luce
bianca
И
в
белесом
свете
Galleggiando
se
ne
van
Плывут
по
течению
Un
fiore
e
un
frac
Цветок
и
фрак
Galleggiando
dolcemente
Плывут
неспешно,
E
lasciandosi
cullare
Лениво
покачиваясь
на
волнах,
Se
ne
scende
lentamente
И
так
они
погружаются
плавно
Sotto
i
ponti
verso
il
mare
Под
мосты,
по
направлению
к
морю
Verso
il
mare
se
ne
va
К
морю
их
течение
несет
Chi
mai
sarà?
Chi
mai
sarà
Кто
же
он?
Кто
же
он,
Quell'uomo
in
frac?
Тот
человек
во
фраке?
Adieu
adieu
adieu
adieu
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай
Addio
al
mondo
Прощай,
мир
сей
Ai
ricordi
del
passato
И
воспоминания
о
прошлом
Ad
un
sogno
mai
sognato
И
несбыточная
мечта
Ad
un'attimo
d'amore
И
мгновение
любви
Che
mai
più
ritornerà
Что
уже
не
вернется
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MODUGNO DOMENICO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.