Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
are
you
coming
to
the
show
Schatz,
kommst
du
zur
Show?
They
said
I'm
going
on
next
Sie
sagten,
ich
bin
als
Nächster
dran
Heard
we'll
have
a
real
good
time
Hörte,
wir
werden
eine
echt
gute
Zeit
haben
Please
pick
up
the
phone
before
Im
gone
Bitte
nimm
den
Hörer
ab,
bevor
ich
weg
bin
Homie
are
you
coming
to
the
show
Kumpel,
kommst
du
zur
Show?
They
said
im
going
on
next
Sie
sagten,
ich
bin
als
Nächster
dran
I
know
we'll
have
a
real
good
time
Ich
weiß,
wir
werden
eine
echt
gute
Zeit
haben
Please
pick
up
the
phone
before
im
gone
Bitte
nimm
den
Hörer
ab,
bevor
ich
weg
bin
Are
you
coming
to
the
show
show,
are
you
coming
to
the
show
Kommst
du
zur
Show,
Show,
kommst
du
zur
Show?
For
Im
gone
Bevor
ich
weg
bin
Are
you
coming
to
the
show
show,
i
got
tickets
for
the
show
Kommst
du
zur
Show,
Show,
ich
hab
Tickets
für
die
Show
Kansas
city
living
got
me
slding
off
my
square
Das
Leben
in
Kansas
City
bringt
mich
von
meinem
Kurs
ab
How
you
posed
to
feel
it
when
you
wasn't
even
there
Wie
sollst
du
es
fühlen,
wenn
du
nicht
mal
da
warst?
Almost
drowned
in
vomit
on
my
first
tour
Fast
in
Erbrochenem
ertrunken
auf
meiner
ersten
Tour
Had
to
grab
the
wheel
firm
take
a
detour
Im
sure
Musste
das
Steuer
fest
packen,
einen
Umweg
nehmen,
da
bin
ich
sicher
This
is
a
life
worth
living,rolling
this
nugs
that
i
place
in
my
lap
Das
ist
ein
lebenswertes
Leben,
drehe
diese
Knospen,
die
ich
in
meinen
Schoß
lege
I
twist
like
the
helix,
this
is
my
thesis
if
I
give
everything
i'll
get
everythign
back
Ich
drehe
mich
wie
die
Helix,
das
ist
meine
These,
wenn
ich
alles
gebe,
bekomme
ich
alles
zurück
How
did
my
eviorment
birth
a
whole
otaku,
i
was
supposed
to
be
dead
befor
21
Wie
hat
meine
Umgebung
einen
ganzen
Otaku
hervorgebracht,
ich
sollte
vor
21
tot
sein
You
can't
believe
that
i
did
this
shit
without
you,
i
ain't
really
had
no
time
for
no
fun
Du
kannst
nicht
glauben,
dass
ich
diesen
Scheiß
ohne
dich
gemacht
habe,
ich
hatte
wirklich
keine
Zeit
für
Spaß
RIP
frog
Parade
Park
legend,
smoking
this
for
my
canines
all
dogs
go
to
heaven
RIP
Frog,
Parade
Park
Legende,
rauche
das
für
meine
Hunde,
alle
Hunde
kommen
in
den
Himmel
My
mental
health
been
slipping
i've
increased
my
distance
Meine
geistige
Gesundheit
hat
nachgelassen,
ich
habe
meine
Distanz
vergrößert
Fighting
for
my
dreams
I
will
not
tolerate
resistance
Ich
kämpfe
für
meine
Träume,
ich
werde
keinen
Widerstand
dulden
I'm
just
trying
to
hit
these
high
notes
my
grandma
deserves
better
Ich
versuche
nur,
diese
hohen
Töne
zu
treffen,
meine
Oma
verdient
Besseres
You
do
not
know
my
story
do
not
make
me
change
the
weather
Du
kennst
meine
Geschichte
nicht,
bring
mich
nicht
dazu,
das
Wetter
zu
ändern
The
venues
getting
bigger
while
my
circles
getting
smaller
Die
Veranstaltungsorte
werden
größer,
während
meine
Kreise
kleiner
werden
Had
to
tame
my
entire
ego
before
I'm
runnnig
in
your
daughter
Musste
mein
ganzes
Ego
zähmen,
bevor
ich
deine
Tochter
flachlege
Probaly
never
call
her
but
Im
the
reason
shes
here
Werde
sie
wahrscheinlich
nie
anrufen,
aber
ich
bin
der
Grund,
warum
sie
hier
ist
She
put
her
pussy
on
a
plate
all
i
ask
for
was
her
ear
Sie
hat
ihre
Muschi
auf
einen
Teller
gelegt,
alles,
was
ich
wollte,
war
ihr
Ohr
She
started
offering
more
but
that
was
all
fine
and
dandy
Sie
fing
an,
mehr
anzubieten,
aber
das
war
alles
schön
und
gut
Cleopatra
dont
understand
me
i
need
a
grammy
Kleopatra
versteht
mich
nicht,
ich
brauche
einen
Grammy
Baby
are
you
coming
to
the
show
Schatz,
kommst
du
zur
Show?
They
said
I'm
going
on
next
Sie
sagten,
ich
bin
als
Nächster
dran
Heard
we'll
have
a
real
good
time
Hörte,
wir
werden
eine
echt
gute
Zeit
haben
Please
pick
up
the
phone
before
Im
gone
Bitte
nimm
den
Hörer
ab,
bevor
ich
weg
bin
Homie
are
you
coming
to
the
show
Kumpel,
kommst
du
zur
Show?
They
said
im
going
on
next
Sie
sagten,
ich
bin
als
Nächster
dran
I
know
we'll
have
a
real
good
time
Ich
weiß,
wir
werden
eine
echt
gute
Zeit
haben
Please
pick
up
the
phone
before
im
gone
Bitte
nimm
den
Hörer
ab,
bevor
ich
weg
bin
Are
you
coming
to
the
show
show,
are
you
coming
to
the
show
Kommst
du
zur
Show,
Show,
kommst
du
zur
Show?
For
Im
gone
Bevor
ich
weg
bin
Are
you
coming
to
the
show
show,
i
got
tickets
for
the
show
Kommst
du
zur
Show,
Show,
ich
hab
Tickets
für
die
Show
Eastside
living
got
me
sliding
off
my
cube
Das
Leben
an
der
Eastside
bringt
mich
aus
meiner
Bahn
Only
black
kid
that
wasn't
in
love
with
shoes
Der
einzige
schwarze
Junge,
der
nicht
in
Schuhe
verliebt
war
Only
black
kid
vibing
out
to
drowning
pool
Der
einzige
schwarze
Junge,
der
zu
Drowning
Pool
abging
Only
black
kid
that,
only
black
kid
that
Der
einzige
schwarze
Junge,
der,
der
einzige
schwarze
Junge,
der
Wading
with
some
whales
nobody
told
me
bout
pirahnah
Watete
mit
Walen,
niemand
hat
mir
von
Piranhas
erzählt
Made
a
couple
things
fly
im
just
tryna
see
manna
Hab
ein
paar
Dinge
zum
Fliegen
gebracht,
ich
versuche
nur,
Manna
zu
sehen
MAB
knock
the
prices
down
I
was
spending
unemployment
MAB
drückt
die
Preise,
ich
gab
Arbeitslosengeld
aus
Im
jusst
tryna
heal
my
soul
none
of
this
for
your
enjoyment
Ich
versuche
nur,
meine
Seele
zu
heilen,
nichts
davon
ist
zu
deiner
Unterhaltung
Tired
of
midwest
stages
tryna
take
this
to
the
coast
Müde
von
Bühnen
im
Mittleren
Westen,
versuche
das
an
die
Küste
zu
bringen
Surrounded
by
grown
men
that
only
want
the
likes
and
post
Umgeben
von
erwachsenen
Männern,
die
nur
Likes
und
Posts
wollen
Taking
pictures
with
stars
won't
bring
you
close
to
the
constellations
Bilder
mit
Stars
zu
machen,
bringt
dich
nicht
näher
an
die
Sternbilder
I
been
thinking
of
selling
my
soul
without
a
bit
of
hesistation
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
meine
Seele
ohne
zu
zögern
zu
verkaufen
Ain't
too
many
options
leasing
property
in
hades
Nicht
viele
Optionen,
pachte
Eigentum
im
Hades
When
your
mama
tired
of
ford
she
ain't
never
drove
mercedes
Wenn
deine
Mama
Ford
leid
ist,
sie
ist
nie
Mercedes
gefahren
Pops
ain't
coming
to
shows
and
your
best
friends
dont
call
you
Papa
kommt
nicht
zu
Shows
und
deine
besten
Freunde
rufen
dich
nicht
an
Tired
of
playing
phone
tag
i
drop
another
volume
Müde
vom
Telefon-Fangen
spielen,
ich
veröffentliche
einen
weiteren
Band
Fuck
you
beach
boys
yall
just
ride
dick
and
waves
Fickt
euch,
Beach
Boys,
ihr
lutscht
nur
Schwänze
und
reitet
Wellen
Rather
read
what
yakub
had
cooking
in
those
caves
Lese
lieber,
was
Yakub
in
diesen
Höhlen
zusammenbraute
One
day
yall
gon
walk
on
these
yellow
brinks
i
paved
Eines
Tages
werdet
ihr
auf
diesen
gelben
Ziegelsteinen
gehen,
die
ich
gepflastert
habe
But
everyday
im
getting
closer
to
the
grave,
so
all
i
wanna
know
is
Aber
jeden
Tag
komme
ich
dem
Grab
näher,
also
alles,
was
ich
wissen
will,
ist
Baby
are
you
coming
to
the
show
Schatz,
kommst
du
zur
Show?
They
said
I'm
going
on
next
Sie
sagten,
ich
bin
als
Nächster
dran
Heard
we'll
have
a
real
good
time
Hörte,
wir
werden
eine
echt
gute
Zeit
haben
Please
pick
up
the
phone
before
Im
gone
Bitte
nimm
den
Hörer
ab,
bevor
ich
weg
bin
Homie
are
you
coming
to
the
show
Kumpel,
kommst
du
zur
Show?
They
said
im
going
on
next
Sie
sagten,
ich
bin
als
Nächster
dran
I
know
we'll
have
a
real
good
time
Ich
weiß,
wir
werden
eine
echt
gute
Zeit
haben
Please
pick
up
the
phone
before
im
gone
Bitte
nimm
den
Hörer
ab,
bevor
ich
weg
bin
Are
you
coming
to
the
show
show,
are
you
coming
to
the
show
Kommst
du
zur
Show,
Show,
kommst
du
zur
Show?
For
Im
gone
Bevor
ich
weg
bin
Are
you
coming
to
the
show
show,
i
got
tickets
for
the
show
Kommst
du
zur
Show,
Show,
ich
hab
Tickets
für
die
Show
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domineko
Альбом
Setlist
дата релиза
26-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.