Domingo Federico - Flores Del Alma - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Domingo Federico - Flores Del Alma




Flores Del Alma
Цветы Души
Recuerdos de una noche venturosa
Воспоминания о блаженной ночи
Que vuelven en mi alma a florecer.
Вновь расцветают в моей душе.
Recuerdos que se fueron con el tiempo,
Воспоминания, ушедшие со временем,
Presiento que reviven otra vez.
Предчувствую, что оживают вновь.
Igual que aquella noche tan lejana,
Как в ту далекую ночь,
Es esta de mi amarga soledad.
Эта ночь полна моей горькой одиночества.
La luna sobre el cielo azul te alumbra,
Луна освещает голубой небосвод,
Como otra blanca luna que yo nunca veré más.
Как та белая луна, которую я больше никогда не увижу.
Si quieres olvidarme, dejame...
Если хочешь забыть меня, забудь...
Dijiste la mañana que partí.
Сказала ты утром, когда я уходил.
sabes que te quiero y te querré
Ты знаешь, что я люблю тебя и буду любить,
Y tuyo es el cariño que te di.
И моя любовь принадлежит тебе.
A nadie quise tanto como a ti
Никого я не любил так, как тебя,
Y amante te ofrecí mi corazón.
И влюбленно отдал тебе свое сердце.
Yo que para siempre te ha perdido, mi alma,
Я знаю, что моя душа потеряла тебя навсегда,
Ya que todo ha sido sólo una ilusión.
Ведь все это было лишь иллюзией.
Así me reprochabas, sin saber,
Так ты упрекала меня, не зная,
Que yo compadecía tu dolor,
Что я сочувствовал твоей боли,
Que cuando me ofreciste tu querer
Что, когда ты предложила мне свою любовь,
Yo estaba enamorado de otro amor.
Я был влюблен в другую.
¿Comprendes el porqué de mi partir?
Понимаешь ли ты, почему я ушел?
¿Comprendes mi amargura en el adiós?
Понимаешь ли мою горечь в прощании?
Acaso con los años me hayas olvidado,
Возможно, с годами ты меня забыла,
¡pero nunca yo!
Но я никогда!
Si quieres olvidarme, dejame...
Если хочешь забыть меня, забудь...
Dijiste la mañana que partí.
Сказала ты утром, когда я уходил.
sabes que te quiero y te querré
Ты знаешь, что я люблю тебя и буду любить,
Y tuyo es el cariño que te di.
И моя любовь принадлежит тебе.
A nadie quise tanto como a ti
Никого я не любил так, как тебя,
Y amante te ofrecí mi corazón.
И влюбленно отдал тебе свое сердце.
Yo que para siempre te ha perdido, mi alma,
Я знаю, что моя душа потеряла тебя навсегда,
Ya que todo ha sido sólo una ilusión.
Ведь все это было лишь иллюзией.
Así me reprochabas, sin saber,
Так ты упрекала меня, не зная,
Que yo compadecía tu dolor,
Что я сочувствовал твоей боли,
Que cuando me ofreciste tu querer
Что, когда ты предложила мне свою любовь,
Yo estaba enamorado de otro amor.
Я был влюблен в другую.
¿Comprendes el porqué de mi partir?
Понимаешь ли ты, почему я ушел?
¿Comprendes mi amargura en el adiós?
Понимаешь ли мою горечь в прощании?
Acaso con los años me hayas olvidado,
Возможно, с годами ты меня забыла,
¡pero nunca yo!
Но я никогда!





Авторы: Manuel Juan Garcia Ferrari, Juan Larenza, Alfredo Lucero Palacios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.