Domingo Valdivia Y Compania - A Fuego Lento - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Domingo Valdivia Y Compania - A Fuego Lento




A Fuego Lento
На медленном огне
Que dolor me dio mirarla esta noche,
Как больно было видеть тебя этим вечером,
Si yo lo hubiera sabido no me hubiera ido para esa reunión.
Если бы я знал, не пошел бы на эту встречу.
Vienen muchachas que tu no conoces,
Придут девушки, которых ты не знаешь,
Eso me dijo un amigo y quedé sorprendido cuando ella llegó.
Так сказал мне друг, и я был удивлен, когда ты пришла.
Mi amigo ignoraba todo lo nuestro,
Мой друг не знал о нас,
Ella quedó confundida ya hacía muchos días que no sabía de mi.
Ты была смущена, уже много дней ты ничего обо мне не слышала.
Después que todo acabó por completo,
После того, как все закончилось,
Yo no sabía de su vida ni ella de la mía cuando me despedí.
Я не знал о твоей жизни, а ты о моей, когда я прощался.
Sentí rabia sentí gran tristeza cuando vi que ella llegó tan
Я почувствовал злость, почувствовал огромную грусть, когда увидел, что ты пришла такая
Bella simulando bajé la cabeza pa evitar que ella otra vez me viera.
Красивая, притворяясь, я опустил голову, чтобы ты снова меня не увидела.
Que gran dolor mirarla así, cerca de mi pero tan lejos,
Какая боль видеть тебя так, рядом со мной, но так далеко,
Eso que un día me hizo feliz me hace morir a fuego lento.
То, что однажды сделало меня счастливым, теперь убивает меня на медленном огне.
Que gran dolor mirarla así, cerca de mi pero tan lejos,
Какая боль видеть тебя так, рядом со мной, но так далеко,
Eso que un día me hizo feliz me hace morir a fuego lento.
То, что однажды сделало меня счастливым, теперь убивает меня на медленном огне.
Confieso que fue una noche terrible,
Признаюсь, это был ужасный вечер,
Más tarde la algarabía de esplendosa alegría me atormentaba más,
Позже ликование, показная радость мучили меня еще больше,
Era como una tortura indecible y al oír la
Это было как невыразимая пытка, и услышав
Melodía que le compuse un día casi me hace llorar,
Мелодию, которую я когда-то тебе сочинил, я чуть не заплакал,
La mire bailar con otro en silencio
Я молча смотрел, как ты танцуешь с другим,
Su cinturita rodeada por manos extrañas más me
Твоя талия, обнимаемая чужими руками, еще больше
Conmovió, que ironía mirar como cambia el tiempo.
Тронула меня. Какая ирония, видеть, как меняется время.
¡Oh! vida que mal me pagas si ya me
О, жизнь, как жестоко ты со мной расплачиваешься, ты уже
Quitaste el alma dejándome un gran dolor.
Забрала мою душу, оставив мне огромную боль.
Sentí rabia sentí gran tristeza cuando vi que ella llegó tan
Я почувствовал злость, почувствовал огромную грусть, когда увидел, что ты пришла такая
Bella simulando bajé la cabeza pa evitar que ella otra vez me viera.
Красивая, притворяясь, я опустил голову, чтобы ты снова меня не увидела.
Que gran dolor mirarla así, cerca de mi pero tan lejos,
Какая боль видеть тебя так, рядом со мной, но так далеко,
Eso que un día me hizo feliz me hace morir a fuego lento.
То, что однажды сделало меня счастливым, теперь убивает меня на медленном огне.
Que gran dolor mirarla así, cerca de mi pero tan lejos,
Какая боль видеть тебя так, рядом со мной, но так далеко,
Eso que un día me hizo feliz me hace morir a fuego lento.
То, что однажды сделало меня счастливым, теперь убивает меня на медленном огне.
Que gran dolor mirarla así, cerca de mi pero tan lejos,
Какая боль видеть тебя так, рядом со мной, но так далеко,
Eso que un día me hizo feliz me hace morir a fuego lento.
То, что однажды сделало меня счастливым, теперь убивает меня на медленном огне.





Авторы: Francisco Javier Rodriguez Briones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.