Текст и перевод песни Domingo Valdivia Y Compania - A Fuego Lento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fuego Lento
На медленном огне
Que
dolor
me
dio
mirarla
esta
noche,
Как
больно
было
видеть
тебя
этим
вечером,
Si
yo
lo
hubiera
sabido
no
me
hubiera
ido
para
esa
reunión.
Если
бы
я
знал,
не
пошел
бы
на
эту
встречу.
Vienen
muchachas
que
tu
no
conoces,
Придут
девушки,
которых
ты
не
знаешь,
Eso
me
dijo
un
amigo
y
quedé
sorprendido
cuando
ella
llegó.
Так
сказал
мне
друг,
и
я
был
удивлен,
когда
ты
пришла.
Mi
amigo
ignoraba
todo
lo
nuestro,
Мой
друг
не
знал
о
нас,
Ella
quedó
confundida
ya
hacía
muchos
días
que
no
sabía
de
mi.
Ты
была
смущена,
уже
много
дней
ты
ничего
обо
мне
не
слышала.
Después
que
todo
acabó
por
completo,
После
того,
как
все
закончилось,
Yo
no
sabía
de
su
vida
ni
ella
de
la
mía
cuando
me
despedí.
Я
не
знал
о
твоей
жизни,
а
ты
о
моей,
когда
я
прощался.
Sentí
rabia
sentí
gran
tristeza
cuando
vi
que
ella
llegó
tan
Я
почувствовал
злость,
почувствовал
огромную
грусть,
когда
увидел,
что
ты
пришла
такая
Bella
simulando
bajé
la
cabeza
pa
evitar
que
ella
otra
vez
me
viera.
Красивая,
притворяясь,
я
опустил
голову,
чтобы
ты
снова
меня
не
увидела.
Que
gran
dolor
mirarla
así,
cerca
de
mi
pero
tan
lejos,
Какая
боль
видеть
тебя
так,
рядом
со
мной,
но
так
далеко,
Eso
que
un
día
me
hizo
feliz
me
hace
morir
a
fuego
lento.
То,
что
однажды
сделало
меня
счастливым,
теперь
убивает
меня
на
медленном
огне.
Que
gran
dolor
mirarla
así,
cerca
de
mi
pero
tan
lejos,
Какая
боль
видеть
тебя
так,
рядом
со
мной,
но
так
далеко,
Eso
que
un
día
me
hizo
feliz
me
hace
morir
a
fuego
lento.
То,
что
однажды
сделало
меня
счастливым,
теперь
убивает
меня
на
медленном
огне.
Confieso
que
fue
una
noche
terrible,
Признаюсь,
это
был
ужасный
вечер,
Más
tarde
la
algarabía
de
esplendosa
alegría
me
atormentaba
más,
Позже
ликование,
показная
радость
мучили
меня
еще
больше,
Era
como
una
tortura
indecible
y
al
oír
la
Это
было
как
невыразимая
пытка,
и
услышав
Melodía
que
le
compuse
un
día
casi
me
hace
llorar,
Мелодию,
которую
я
когда-то
тебе
сочинил,
я
чуть
не
заплакал,
La
mire
bailar
con
otro
en
silencio
Я
молча
смотрел,
как
ты
танцуешь
с
другим,
Su
cinturita
rodeada
por
manos
extrañas
más
me
Твоя
талия,
обнимаемая
чужими
руками,
еще
больше
Conmovió,
que
ironía
mirar
como
cambia
el
tiempo.
Тронула
меня.
Какая
ирония,
видеть,
как
меняется
время.
¡Oh!
vida
que
mal
me
pagas
si
ya
me
О,
жизнь,
как
жестоко
ты
со
мной
расплачиваешься,
ты
уже
Quitaste
el
alma
dejándome
un
gran
dolor.
Забрала
мою
душу,
оставив
мне
огромную
боль.
Sentí
rabia
sentí
gran
tristeza
cuando
vi
que
ella
llegó
tan
Я
почувствовал
злость,
почувствовал
огромную
грусть,
когда
увидел,
что
ты
пришла
такая
Bella
simulando
bajé
la
cabeza
pa
evitar
que
ella
otra
vez
me
viera.
Красивая,
притворяясь,
я
опустил
голову,
чтобы
ты
снова
меня
не
увидела.
Que
gran
dolor
mirarla
así,
cerca
de
mi
pero
tan
lejos,
Какая
боль
видеть
тебя
так,
рядом
со
мной,
но
так
далеко,
Eso
que
un
día
me
hizo
feliz
me
hace
morir
a
fuego
lento.
То,
что
однажды
сделало
меня
счастливым,
теперь
убивает
меня
на
медленном
огне.
Que
gran
dolor
mirarla
así,
cerca
de
mi
pero
tan
lejos,
Какая
боль
видеть
тебя
так,
рядом
со
мной,
но
так
далеко,
Eso
que
un
día
me
hizo
feliz
me
hace
morir
a
fuego
lento.
То,
что
однажды
сделало
меня
счастливым,
теперь
убивает
меня
на
медленном
огне.
Que
gran
dolor
mirarla
así,
cerca
de
mi
pero
tan
lejos,
Какая
боль
видеть
тебя
так,
рядом
со
мной,
но
так
далеко,
Eso
que
un
día
me
hizo
feliz
me
hace
morir
a
fuego
lento.
То,
что
однажды
сделало
меня
счастливым,
теперь
убивает
меня
на
медленном
огне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Rodriguez Briones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.