Текст и перевод песни Dominguinhos feat. João Bosco - O Xote das Meninas (feat. João Bosco)
O Xote das Meninas (feat. João Bosco)
Xote of the Girls (feat. João Bosco)
Mandacaru,
quando
fulora
na
seca
Mandacaru,
when
you
bloom
in
the
drought,
É
o
siná
que
a
chuva
chega
no
sertão
It's
a
sign
that
the
rain
is
coming
to
the
sertão.
Toda
menina
que
enjôa
da
boneca
Every
girl
who
gets
tired
of
dolls,
É
siná
que
o
amor
já
chegou
no
coração
It's
a
sign
that
love
has
arrived
in
her
heart.
Meia
comprida
Long
socks,
Não
quer
mais
sapato
baixo
No
more
low
shoes,
Vestido
bem
cintado
Tight-fitting
dress,
Não
quer
mais
vestir
de
mão
No
more
loose-fitting
clothes.
Ela
só
quer
She
only
wants,
Só
pensa
em
namorar
Only
thinks
about
dating,
Ela
só
quer
She
only
wants,
Só
pensa
em
namorar
Only
thinks
about
dating.
De
manhã
cedo
já
tá
pintada
In
the
morning
she's
already
made
up,
Só
vive
suspirando
She's
always
sighing,
Sonhando
acordada
Dreaming
with
her
eyes
open,
O
pai
leva
ao
dotô
Her
father
takes
her
to
the
doctor,
A
filha
adoentada
His
daughter
is
sick,
Não
come,
nem
estuda
She
doesn't
eat,
she
doesn't
study,
Não
dorme,
não
quer
nada...
She
doesn't
sleep,
she
doesn't
want
anything...
Ela
só
quer
She
only
wants,
Só
pensa
em
namorar
Only
thinks
about
dating,
Ela
só
quer
She
only
wants,
Só
pensa
em
namorar
Only
thinks
about
dating.
Mas
o
dotô
nem
examina
But
the
doctor
doesn't
even
examine
her,
Chamando
o
pai
do
lado
Calling
her
father
aside,
Lhe
diz
logo
em
surdina
He
tells
him
in
a
whisper,
Que
o
mal
é
da
idade
That
it's
just
a
phase,
Que
prá
tal
menina
That
for
such
a
girl,
Não
tem
um
só
remédio
There's
no
remedy,
Em
toda
medicina
In
all
of
medicine.
Ela
só
quer
She
only
wants,
Só
pensa
em
namorar
Only
thinks
about
dating,
Ela
só
quer
She
only
wants,
Só
pensa
em
namorar
Only
thinks
about
dating.
Mandacaru,
quando
fulora
na
seca
Mandacaru,
when
you
bloom
in
the
drought,
É
o
siná
que
a
chuva
chega
no
sertão
It's
a
sign
that
the
rain
is
coming
to
the
sertão.
Toda
menina
que
enjôa
da
boneca
Every
girl
who
gets
tired
of
dolls,
É
siná
que
o
amor
já
chegou
no
coração
It's
a
sign
that
love
has
arrived
in
her
heart.
Meia
comprida
Long
socks,
Não
quer
mais
sapato
baixo
No
more
low
shoes,
Vestido
bem
cintado
Tight-fitting
dress,
Não
quer
mais
vestir
de
mão
No
more
loose-fitting
clothes.
Ela
só
quer
She
only
wants,
Só
pensa
em
namorar
Only
thinks
about
dating,
Ela
só
quer
She
only
wants,
Só
pensa
em
namorar
Only
thinks
about
dating.
De
manhã
cedo
já
está
pintada
In
the
morning
she's
already
made
up,
Só
vive
suspirando
She's
always
sighing,
Sonhando
acordada
Dreaming
with
her
eyes
open,
O
pai
leva
ao
doutor
Her
father
takes
her
to
the
doctor,
A
filha
adoentada
His
daughter
is
sick,
Não
come,
num
estuda
She
doesn't
eat,
she
doesn't
study,
Num
dorme,
num
quer
nada
She
doesn't
sleep,
she
doesn't
want
anything.
Porque
ela
só
quer,
hum...
Because
all
she
wants,
hmm...
Porque
ela
só
quer
Because
all
she
wants
Só
pensa
em
namorar...
Is
to
date...
Mas
o
doutô
nem
examina
But
the
doctor
doesn't
even
examine
her,
Chamando
o
pai
do
lado
Calling
her
father
aside,
Lhe
diz
logo
em
surdina
He
tells
him
in
a
whisper,
Que
o
mal
é
da
idade
That
it's
just
a
phase,
E
que
prá
tal
menina
And
that
for
such
a
girl,
Não
tem
um
só
remédio
There's
no
remedy,
Em
toda
medicina
In
all
of
medicine.
Porque
ela
só
quer,
oh!
Because
she
only
wants,
oh!
Mas
porque
ela
só
quer,
ai!
But
because
she
only
wants,
ai!
Mas
porque
ela
só
quer
But
because
she
only
wants
Ela
só
quer
She
only
wants
Só
pensa
em
namorar
Only
thinks
about
dating,
Mas
porque
ela
só
quer
But
because
she
only
wants
Só
pensa
em
namorar
Only
thinks
about
dating,
Ela
só
quer
She
only
wants
Só
pensa
em
namorar
Only
thinks
about
dating.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Gonzaga Do Nascimento, Luiz Ramalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.