Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida do Viajante
Das Leben des Reisenden
Lauê-lauê-lauê
Lauê-lauê-lauê
Lauê-lauê-lauê
Lauê-lauê-lauê
E
minha
vida
é
andar
por
esse
país
Mein
Leben
ist
es,
durch
dieses
Land
zu
reisen,
Pra
ver
se
um
dia
descanso
feliz
Um
zu
sehen,
ob
ich
eines
Tages
glücklich
ausruhen
kann,
Guardando
as
recordações
Indem
ich
die
Erinnerungen
bewahre
Das
terras
onde
passei
An
die
Länder,
durch
die
ich
zog,
Andando
pelos
sertões
Durch
die
Einöden
wanderte
E
dos
amigos
que
lá
deixei
Und
an
die
Freunde,
die
ich
dort
zurückließ.
Chuva
e
sol,
poeira
e
carvão
Regen
und
Sonne,
Staub
und
Kohle,
Longe
de
casa
sigo
o
roteiro
Fern
der
Heimat
folge
ich
der
Route,
Mais
uma
estação,
ah
Noch
eine
Station,
ach,
E
a
saudade
no
coração
(e
vamos
nós)
Und
die
Sehnsucht
im
Herzen
(und
weiter
geht's)
Lauê-lauê-lauê
Lauê-lauê-lauê
Lauê-lauê-lauê
Lauê-lauê-lauê
E
minha
vida
é
andar
por
esse
país
Mein
Leben
ist
es,
durch
dieses
Land
zu
reisen,
Pra
ver
se
um
dia
descanso
feliz
Um
zu
sehen,
ob
ich
eines
Tages
glücklich
ausruhen
kann,
Guardando
as
recordações
Indem
ich
die
Erinnerungen
bewahre
Das
terras
onde
passei
An
die
Länder,
durch
die
ich
zog,
Andando
pelos
sertões
Durch
die
Einöden
wanderte
E
dos
amigos
que
lá
deixei
Und
an
die
Freunde,
die
ich
dort
zurückließ.
Mar
e
terra,
inverno
e
verão
Meer
und
Land,
Winter
und
Sommer,
Mostro
um
sorriso,
mostro
a
alegria
Ich
zeige
ein
Lächeln,
ich
zeige
Freude,
Mas,
eu
mesmo,
não
Aber
ich
selbst,
nein,
E
a
saudade
no
coração
(e
vamo
nós)
Und
die
Sehnsucht
im
Herzen
(und
weiter
geht's)
Lauê-lauê-lauê
Lauê-lauê-lauê
Lauê-lauê-lauê
Lauê-lauê-lauê
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herve Cordovil, Luiz Gonzaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.