Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forró do Quem Quer
Forró für den, der will
Quem
quer
quer
Wer
will,
der
will
Quem
não
quer,
não
quer
Wer
nicht
will,
will
nicht
Mais
aqui
nesse
forró
ninguém
se
cansa
de
mulher
Doch
hier
in
diesem
Forró
wird
niemand
müde
von
Frauen
Quem
quer
quer
Wer
will,
der
will
Quem
não
quer,
não
quer
Wer
nicht
will,
will
nicht
Cavalheiro
pega
a
dama
e
mostra
que
é
bom
no
pé
Herr
nimmt
die
Dame
und
zeigt,
dass
er
gut
im
Tanzen
ist
Bota
o
pé
no
meio
segurando
na
cintura
Setz
den
Fuß
in
die
Mitte,
halte
sie
an
der
Taille
Segure
bem
segura
pra
morena
rebolar
Halte
sie
fest,
damit
sie
mit
den
Hüften
schwingt
Aqui
acolá,
de
um
cheiro
no
cangote
Hier
und
dort,
ein
Kuss
im
Nacken
E
não
deixe
que
ela
note,
não
deixe
ela
notar
Lass
sie
es
nicht
merken,
lass
sie
es
nicht
bemerken
Pra
ficar
melhor
a
gente
apaga
a
lamparina
Um
es
schöner
zu
machen,
löschen
wir
die
Lampe
Se
agarra
com
a
menina
até
o
dia
começar
Halt
das
Mädchen
fest
bis
der
Tag
beginnt
Toma
uma
bicada
pra
ficar
puxando
fogo
Nimm
einen
Schluck,
um
das
Feuer
zu
schüren
Aquece
mais
o
fogo
pra
moreninha
suar
Heiz
das
Feuer
an,
damit
das
Mädchen
schwitzt
Não
deixe
se
acabar
que
a
poeira
da
chinela
Lass
es
nicht
ausgehen,
denn
der
Staub
der
Sandale
Saiu
pela
janela,
ta
poluindo
o
ar
Fliegt
zum
Fenster
hinaus
und
verschmutzt
die
Luft
Vamos
devagar
até
amanhecer
o
dia
Lass
uns
langsam
tanzen
bis
der
Tag
erwacht
Fazendo
uma
arrodia
no
salão
arrodiar
Den
Saal
zum
Klingen
bringen,
wenn
wir
ihn
umrunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Barros Silva, Oseinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.