Dominguinhos feat. Waldonys - Lorota Boa (feat. Waldonys) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dominguinhos feat. Waldonys - Lorota Boa (feat. Waldonys)




Lorota Boa (feat. Waldonys)
Good Tall Tale (feat. Waldonys)
Minina, agora vocês vão ver quem comeu demais
Girl, now you'll see who ate too much
Eu acho que é você Domingos
I think it's you, Domingos
Vai conversando rapa′!
Keep talking, buddy!
Dei uma carreira num cabra que mexeu com a Maroquinha
I chased after a guy who messed with Maroquinha
Começou na Mata Grande e acabou na Lagoinha
It started in Mata Grande and ended in Lagoinha
Corri mais de sete léguas, carregado como eu vinha
I ran more than seven leagues, loaded as I was
Pois trazia na cabeça um balaio cheio de galinha (tá vendo!)
Because I was carrying a basket full of chickens on my head (see!)
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Oi que mentira, que lorota boa
Oh, what a lie, what a good tall tale
Mas que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Oi que mentira, que lorota boa
Oh, what a lie, what a good tall tale
Quer ver, quer ver?
You wanna see, you wanna see?
Certa noite muito escura atirei de brincadeira
One very dark night I shot for fun
Espalhei dezesseis chumbos com a minha atiradeira
I scattered sixteen pellets with my slingshot
No momento ia passando quinze patos no terreiro
At that moment, fifteen ducks were passing by in the yard
Que caíram fulminados, oi que tiro mais certeiro (falei!)
They fell down dead, oh what a precise shot (I told you!)
Oh, oh, oh! (aí é fogo!)
Oh, oh, oh! (that's crazy!)
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Oi que mentira, que lorota boa
Oh, what a lie, what a good tall tale
Que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Mas que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Uma coisa aqui no Rio que me chamou atenção
One thing here in Rio that caught my attention
Foi ver a facilidade que se toma condução
Was seeing how easy it is to take transportation
Todo mundo confortável, seja trem ou lotação
Everyone is comfortable, whether it's a train or a bus
E os tais dos trocadores, que amáveis que eles são
And those ticket collectors, how kind they are
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Oi, que mentira, que lorota boa
Oh, what a lie, what a good tall tale
Que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Mas que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Vou contar agora um caso que astur' dia aconteceu
I'm going to tell you now about something that happened the other day
Minha sogra de prova que tal fato assucedeu′
My mother-in-law is proof that such a thing occurred
Uma cobra venenosa viu a véia e mordeu
A venomous snake saw the old lady and bit her
Mais ao invéis da minha sogra, foi a cobra que morreu
But instead of my mother-in-law, it was the snake that died
(Mas coitada da sogra)
(Poor mother-in-law)
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Oi, que mentira, que lorota boa
Oh, what a lie, what a good tall tale
Mas que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Oi, que mentira, que lorota boa
Oh, what a lie, what a good tall tale
O meu primo Potoca mente tanto que faz
My cousin Potoca lies so much it's pitiful
Me contou que pegou água, enrolou e deu um
He told me he took water, rolled it up and tied it in a knot
Que mentira mais danada, que lorota mais a toa
What a crazy lie, what a pointless tall tale
Dar n'água não é possível, é potoca e das boas
Tying a knot in water is impossible, he's a real potoca (liar)
Oh, oh, oh! (tá vendo!)
Oh, oh, oh! (see!)
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Mas que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Mas que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Certa noite muito escura atirei de brincadeira
One very dark night I shot for fun
Espalhei dezesseis chumbos com a minha atiradeira
I scattered sixteen pellets with my slingshot
No momento ia passando quinze patos no terreiro
At that moment, fifteen ducks were passing by in the yard
Que caíram fulminados, oi que tiro mais certeiro
They fell down dead, oh what a precise shot
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Mas que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Que mentira, que lorota boa
What a lie, what a good tall tale
Oi que mentira, que lorota boa
Oh, what a lie, what a good tall tale
Foi mintira pa' todo o lado, Waldonys
It was lies all over the place, wasn't it Waldonys
Então...
So...





Авторы: Humberto Teixeira, Luiz Gonzaga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.