Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ô
xotezinho
bom,
xotezinho
pé
de
serra
Oh,
so
ein
schöner
Xote,
ein
Xote
aus
den
Bergen
É
aqui
que
o
cabra
se
acaba
à
noite
toda
no
salão
Hier
verausgabt
sich
der
Kerl
die
ganze
Nacht
auf
der
Tanzfläche
Dá
pra
dançar
e
dá
pra
namorar,
é
bom
demais
Man
kann
tanzen
und
flirten,
es
ist
einfach
toll
Vai
só
machucando
Es
geht
immer
weiter
A
todo
mundo
eu
dou
psiu
(psiu,
psiu,
psiu)
Jedem
gebe
ich
ein
Psst
(psst,
psst,
psst)
Perguntando
por
meu
bem
(psiu,
psiu,
psiu)
Und
frage
nach
meiner
Liebsten
(psst,
psst,
psst)
Tendo
um
coração
vazio,
vivo
assim
a
dar
psiu
Mit
leerem
Herzen
lebe
ich
so
und
mache
psst
Sabiá
vem
cá
também
Drossel,
komm
auch
her
A
todo
mundo
eu
dou
psiu
(psiu,
psiu,
psiu)
Jedem
gebe
ich
ein
Psst
(psst,
psst,
psst)
Perguntando
por
meu
bem
(psiu,
psiu,
psiu)
Und
frage
nach
meiner
Liebsten
(psst,
psst,
psst)
E
tendo
um
coração
vazio,
vivo
assim
a
dar
psiu
Und
mit
leerem
Herzen
lebe
ich
so
und
mache
psst
Sabiá
vem
cá
também
Drossel,
komm
auch
her
Tu
que
andas
pelo
mundo
(Sabiá)
Du,
die
du
durch
die
Welt
ziehst
(Drossel)
Tu
que
tanto
já
voou
(Sabiá)
Du,
die
du
schon
so
viel
geflogen
bist
(Drossel)
Tu
que
fala
aos
passarinhos
(Sabiá)
Du,
die
du
zu
den
Vögeln
sprichst
(Drossel)
Alivia
minha
dor
(Sabiá)
Lindere
meinen
Schmerz
(Drossel)
Tem
pena
d'eu
(Sabiá)
Hab
Mitleid
mit
mir
(Drossel)
Diz
por
favor
(Sabiá)
Sag
mir
bitte
(Drossel)
Tu
que
tanto
anda
no
mundo
(Sabiá)
Du,
die
du
so
viel
in
der
Welt
unterwegs
bist
(Drossel)
Onde
anda
o
meu
amor,
sabiá
Wo
ist
meine
Liebe,
Drossel?
João,
uma
guitarrinha
de
João
Neves
João,
eine
kleine
Gitarre
von
João
Neves
Tu
que
andas
pelo
mundo
(Sabiá)
Du,
die
du
durch
die
Welt
ziehst
(Drossel)
Tu
que
tanto
já
voou
(Sabiá)
Du,
die
du
schon
so
viel
geflogen
bist
(Drossel)
Tu
que
fala
aos
passarinhos
(Sabiá)
Du,
die
du
zu
den
Vögeln
sprichst
(Drossel)
Alivia
minha
dor
(Sabiá)
Lindere
meinen
Schmerz
(Drossel)
Tem
pena
d'eu
(Sabiá)
Hab
Mitleid
mit
mir
(Drossel)
Diz
por
favor
(Sabiá)
Sag
mir
bitte
(Drossel)
Tu
que
tanto
anda
no
mundo
(Sabiá)
Du,
die
du
so
viel
in
der
Welt
unterwegs
bist
(Drossel)
Onde
anda
o
meu
amor,
sábia
Wo
ist
meine
Liebe,
Drossel?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Gonzaga, Zedantas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.