Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
voices
inside
keep
you
up
all
night
Die
Stimmen
im
Inneren
halten
dich
die
ganze
Nacht
wach
I
got
the
remedy
Ich
habe
das
Heilmittel
The
poison
inside
seems
to
drain
all
the
life
out
your
bones
(I
got
the
remedy
remedy)
Das
Gift
im
Inneren
scheint
alles
Leben
aus
deinen
Knochen
zu
saugen
(Ich
habe
das
Heilmittel
Heilmittel)
The
youth
of
the
world
Die
Jugend
der
Welt
We
keep
on
dying
dying
Wir
sterben
weiter,
sterben
weiter
The
children
they
cry
Die
Kinder,
sie
weinen
We
keep
on
crying
crying
Wir
weinen
weiter,
weinen
weiter
What
a
mighty
mighty
conflict
Was
für
ein
mächtiger,
mächtiger
Konflikt
What
a
mighty
mighty
conflict
now
Was
für
ein
mächtiger,
mächtiger
Konflikt
jetzt
What
a
might
mighty
conflict
Was
für
ein
mächtiger,
mächtiger
Konflikt
What
a
mighty
conflict
now
Was
für
ein
mächtiger
Konflikt
jetzt
We
agonize
until
dawn
Wir
quälen
uns
bis
zum
Morgengrauen
We
scrap
but
not
by
sight
Wir
kämpfen,
aber
nicht
gegen
Sichtbares
Contend
in
prayer
we
be
strong
Kämpfend
im
Gebet,
sind
wir
stark
Give
it
up
now
gots
to
fight
Lass
es
los
jetzt,
du
musst
kämpfen
What
a
mighty
mighty
conflict
Was
für
ein
mächtiger,
mächtiger
Konflikt
What
a
mighty
mighty
conflict
now
Was
für
ein
mächtiger,
mächtiger
Konflikt
jetzt
What
a
mighty
mighty
conflict
Was
für
ein
mächtiger,
mächtiger
Konflikt
What
a
mighty
conflict
now
Was
für
ein
mächtiger
Konflikt
jetzt
And
so
you're
crying
out
loud
Und
so
schreist
du
laut
auf
We
hear
you
calling
Wir
hören
dich
rufen
You
try
to
find
your
wait
out
but
it
seams
like
nothing
coming
down
Du
versuchst,
deinen
Weg
hinaus
zu
finden,
aber
es
scheint,
als
käme
nichts
herunter
Look
up
you
find
your
comfort
and
you'll
find
your
rest
now
Schau
auf,
du
findest
deinen
Trost
und
du
wirst
jetzt
deine
Ruhe
finden
In
him
you'll
find
your
comfort
and
you'll
find
your
rest
In
ihm
wirst
du
deinen
Trost
finden
und
du
wirst
deine
Ruhe
finden
The
pain
is
poison
inside,
you
cut
to
feel
alive
Der
Schmerz
ist
Gift
im
Inneren,
du
schneidest
dich,
um
dich
lebendig
zu
fühlen
No
need
to
suffer
the
Christ
already
bled
and
died
Kein
Grund
zu
leiden,
Christus
hat
bereits
geblutet
und
ist
gestorben
What
a
mighty
mighty
conflict
Was
für
ein
mächtiger,
mächtiger
Konflikt
What
a
mighty
mighty
conflict
now
Was
für
ein
mächtiger,
mächtiger
Konflikt
jetzt
What
a
might
mighty
conflict
Was
für
ein
mächtiger,
mächtiger
Konflikt
What
a
mighty
conflict
now
Was
für
ein
mächtiger
Konflikt
jetzt
Time
to
put
it
behind
decline
lies
and
the
voices
Zeit,
es
hinter
sich
zu
lassen,
Lügen
abzulehnen
und
die
Stimmen
Thick
of
the
night
if
you
bite
its
like
poison
laced
with
a
little
bit
of
sweet
Mitten
in
der
Nacht,
wenn
du
anbeißt,
ist
es
wie
Gift,
versetzt
mit
ein
wenig
Süße
Defeat
creep
neatly
at
your
feet
knees
weak
then
repeat
Niederlage
schleicht
sich
sauber
an
deine
Füße,
Knie
schwach,
dann
Wiederholung
You
give
in
cause
the
feelin
your
feelin
is
authentic
Du
gibst
nach,
weil
das
Gefühl,
das
du
fühlst,
authentisch
ist
Fake
but
it's
realer
than
the
real
presented
Falsch,
aber
es
ist
realer
als
das
präsentierte
Echte
Never
relents
his
demented
intention
[Er]
lässt
nie
nach
in
seiner
wahnsinnigen
Absicht
Convincin
you
the
feelin's
feelin
better
than
the
light
of
day
Überzeugt
dich,
dass
das
Gefühl
sich
besser
anfühlt
als
das
Tageslicht
But
it's
only
for
a
limited
time
and
then
you
find
yourself
crying
in
the
still
of
the
night
Aber
es
ist
nur
für
begrenzte
Zeit
und
dann
findest
du
dich
weinend
in
der
Stille
der
Nacht
wieder
Not
right
the
pain
inside
Nicht
richtig,
der
Schmerz
im
Inneren
If
you
search
you
find
light
but
the
blind
sight
hinder
the
light
yeah
but
it
ought
to
be
taken
for
reality
Wenn
du
suchst,
findest
du
Licht,
doch
Blindheit
behindert
das
Licht,
ja,
aber
es
sollte
als
Realität
angenommen
werden
We
battle
and
fight
the
principalities
and
powers
of
a
similar
like
Wir
kämpfen
und
streiten
gegen
die
Mächte
und
Gewalten
ähnlicher
Art
And
now
the
devil
been
defeated
less
you
give
in
the
fight
Und
nun
ist
der
Teufel
besiegt,
es
sei
denn,
du
gibst
im
Kampf
nach
So
take
it
back
what
you've
given
cause
he
aint
got
the
right
and
now
look
to
the
heavens
where
your
help
come
from
Also
nimm
zurück,
was
du
gegeben
hast,
denn
er
hat
kein
Recht
darauf,
und
schau
nun
zum
Himmel,
woher
deine
Hilfe
kommt
Wait
for
the
morning
and
the
joy
will
come
when
the
son
come-end
of
the
night
Warte
auf
den
Morgen
und
die
Freude
wird
kommen,
wenn
der
Sohn
kommt
- Ende
der
Nacht
I
got
the
remedy
Ich
habe
das
Heilmittel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Powell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.