Dominic Fike - 7 Hours - перевод текста песни на немецкий

7 Hours - Dominic Fikeперевод на немецкий




7 Hours
7 Stunden
Seven-hour drive just to get beside you
Sieben Stunden Fahrt, nur um bei dir zu sein
And I treat it like life or death
Und ich behandle es wie Leben oder Tod
Won't do twenty-five to life just for killing time with me
Ich will keine 25 Jahre bis lebenslänglich, nur um Zeit mit mir totzuschlagen
So could you treat me like I'm worth it?
Also könntest du mich so behandeln, als wäre ich es wert?
And what's on at this hour?
Und was läuft um diese Uhrzeit?
Just people talking, "Let's leave your couch," I said
Nur Leute, die reden, "Lass uns deine Couch verlassen", sagte ich
"What's wrong with your bed and your peace and quiet?"
"Was ist los mit deinem Bett und deiner Ruhe?"
"Let's leave the couch," I said (yeah)
"Lass uns die Couch verlassen", sagte ich (yeah)
Seven hours ain't shit, what's with all this talk?
Sieben Stunden sind ein Scheiß, was soll das ganze Gerede?
Now I'm sitting in the club, Gemini's on call
Jetzt sitze ich im Club, Zwillinge sind auf Abruf
She said, "Move 'round me, move 'round me
Sie sagte: "Beweg dich um mich herum, beweg dich um mich herum
Move 'round me, move 'round" (damn it)
Beweg dich um mich, beweg dich" (verdammt)
Symbolize this relationship, memorize your face
Symbolisiere diese Beziehung, merke dir dein Gesicht
Now I'm sitting at work, Capricorn all day
Jetzt sitze ich bei der Arbeit, Steinbock den ganzen Tag
She said, "Move 'round me, move 'round me
Sie sagte: "Beweg dich um mich herum, beweg dich um mich herum
Move 'round me, move"
Beweg dich um mich, beweg dich"
Seven-hour drive just to get beside you
Sieben Stunden Fahrt, nur um bei dir zu sein
And I treat it like life or death
Und ich behandle es wie Leben oder Tod
Won't do twenty-five to life just for killing time with me
Ich will keine 25 Jahre bis lebenslänglich, nur um Zeit mit mir totzuschlagen
So could you treat me like I'm worth it?
Also könntest du mich so behandeln, als wäre ich es wert?
And what's on at this hour?
Und was läuft um diese Uhrzeit?
Just people talking, "Let's leave your couch," I said
Nur Leute, die reden, "Lass uns deine Couch verlassen", sagte ich
"What's wrong with your bed and your peace and quiet?"
"Was ist los mit deinem Bett und deiner Ruhe?"
"Let's leave the couch," I said
"Lass uns die Couch verlassen", sagte ich
Ten percent of the time trying to convince you, oh, baby
Zehn Prozent der Zeit versuche ich dich zu überzeugen, oh, Baby
Hundred percent of you got all of me, the whole cake
Hundert Prozent von dir haben mich ganz, den ganzen Kuchen
I can't control your life like I control this lighting
Ich kann dein Leben nicht kontrollieren, wie ich dieses Licht kontrolliere
Just as long as you don't leave me, just as long as you don't lie, yeah
Solange du mich nicht verlässt, solange du nicht lügst, yeah
You should come, you should come here
Du solltest kommen, du solltest hierher kommen
Baby, say, what's the point of pulling my leg?
Baby, sag, was bringt es, mich auf den Arm zu nehmen?
I just wish that you would move 'round me
Ich wünschte nur, du würdest dich um mich herum bewegen
Move 'round me, move 'round me, move
Beweg dich um mich, beweg dich um mich, beweg dich
Seven-hour drive just to get beside you
Sieben Stunden Fahrt, nur um bei dir zu sein
And I treat it like life or death
Und ich behandle es wie Leben oder Tod
Won't do twenty-five to life just for killing time with me
Ich will keine 25 Jahre bis lebenslänglich, nur um Zeit mit mir totzuschlagen
So could you treat me like I'm worth it?
Also könntest du mich so behandeln, als wäre ich es wert?
And what's on at this hour?
Und was läuft um diese Uhrzeit?
Just people talking, "Let's leave your couch," I said
Nur Leute, die reden, "Lass uns deine Couch verlassen", sagte ich
"What's wrong with your bed and your peace and quiet?"
"Was ist los mit deinem Bett und deiner Ruhe?"
"Let's leave the couch," I said
"Lass uns die Couch verlassen", sagte ich
Fly, fly
Flieg, flieg
Fly, fly
Flieg, flieg
Fly, fly
Flieg, flieg
Fly, fly
Flieg, flieg
Seven-hour drive just to get beside you
Sieben Stunden Fahrt, nur um bei dir zu sein
And I treat it like life or death
Und ich behandle es wie Leben oder Tod
Won't do twenty-five to life just for killing time with me
Ich will keine 25 Jahre bis lebenslänglich, nur um Zeit mit mir totzuschlagen
So could you treat me like I'm worth it?
Also könntest du mich so behandeln, als wäre ich es wert?
And what's on at this hour?
Und was läuft um diese Uhrzeit?
Just people talking, "Let's leave your couch," I said
Nur Leute, die reden, "Lass uns deine Couch verlassen", sagte ich
"What's wrong with your bed and your peace and quiet?"
"Was ist los mit deinem Bett und deiner Ruhe?"
"Let's leave the couch," I said
"Lass uns die Couch verlassen", sagte ich





Авторы: Henry Kwapis, Dominic Fike, James Harmon Stack, Devin James Workman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.