Dominic Fike - Dark - перевод текста песни на немецкий

Dark - Dominic Fikeперевод на немецкий




Dark
Dunkel
(Oh-oh-oh) I'll be gone like summer, I'll be here like rain
(Oh-oh-oh) Ich werde vergehen wie der Sommer, ich werde hier sein wie der Regen
Far beyond my expertise where I'ma be that day
Weit jenseits meiner Fähigkeiten, wo ich an diesem Tag sein werde
When you're gone like sunburn or you're here like rain
Wenn du vergangen bist wie Sonnenbrand oder hier bist wie Regen
Far beyond my expertise where I'ma be that day
Weit jenseits meiner Fähigkeiten, wo ich an diesem Tag sein werde
There was a movement in the sky this morning
Es gab heute Morgen eine Bewegung am Himmel
The clouds tore open and it started storming on me
Die Wolken rissen auf und es begann, über mir zu stürmen
Looking at the roof in this broke apartment
Ich schaue auf das Dach in dieser kaputten Wohnung
Watch in case the walls start closing on me
Ich passe auf, falls die Wände anfangen, sich über mir zu schließen
I used to have an old beat black guitar
Ich hatte mal eine alte, kaputte schwarze Gitarre
I used to sleep in all of these trashy cars
Ich habe in all diesen schäbigen Autos geschlafen
I used to make the beat and spit the rap in the closet
Ich habe den Beat gemacht und den Rap im Schrank gerappt
Before anybody cared who the rapper was
Bevor sich jemand darum kümmerte, wer der Rapper war
And now my food got no taste
Und jetzt schmeckt mein Essen nach nichts
And my room got no space, and my head got so big
Und mein Zimmer hat keinen Platz, und mein Kopf ist so groß geworden
Don't remember who you is, dawg
Ich erinnere mich nicht, wer du bist, Kumpel
Don't remember when it switched, but
Ich erinnere mich nicht, wann es sich geändert hat, aber
Yeah, it's dark out here, you better believe it
Ja, es ist dunkel hier draußen, glaub mir das
Yeah, it's dark
Ja, es ist dunkel
I felt a hole in my soul this evening
Ich fühlte heute Abend ein Loch in meiner Seele
I thought it would be different after I left treatment
Ich dachte, es wäre anders, nachdem ich die Behandlung verlassen hätte
I stood up to a demon, mama, you should've seen it
Ich habe mich einem Dämon gestellt, Mama, du hättest es sehen sollen
Remember back when Alex had no front teeth?
Erinnerst du dich, als Alex keine Vorderzähne hatte?
I do, I remember most of it
Ich erinnere mich an das meiste davon
Back before I shed my shell, now I'm a ghost of it
Bevor ich meine Hülle abwarf, jetzt bin ich ein Geist davon
Remember back when it was the four of us like ghostbusters?
Erinnerst du dich, als wir zu viert wie Ghostbusters waren?
Remember that? I ain't even know a democrat from a lumberjack
Erinnerst du dich daran? Ich kannte nicht mal einen Demokraten von einem Holzfäller
Now it's mostly politics
Jetzt ist es hauptsächlich Politik
Now I work on holidays, now I'm worth all kinda things
Jetzt arbeite ich an Feiertagen, jetzt bin ich alle möglichen Dinge wert
Now kids pin me up in living rooms in they mama's place
Jetzt hängen mich Kinder in Wohnzimmern im Haus ihrer Mütter auf
Man, I moved out my mama's place and then I bought my mama place
Mann, ich bin aus dem Haus meiner Mutter ausgezogen und habe dann meiner Mutter ein Haus gekauft
Then I replaced my mama with a white bitch from the Palisades
Dann habe ich meine Mutter durch eine weiße Schlampe aus den Palisades ersetzt
Then after she broke up with me, I became who my mama hates, I became my dad
Nachdem sie mit mir Schluss gemacht hat, wurde ich zu dem, was meine Mutter hasst, ich wurde mein Vater
I would break promises that I would make to my favorite people
Ich brach Versprechen, die ich meinen Lieblingsmenschen gegeben hatte
I'd cheat on my favorite bitch and then I would lie through my teeth
Ich betrog meine Lieblingsschlampe und log dann durch meine Zähne
You remember when Alex had no front teeth?
Erinnerst du dich, als Alex keine Vorderzähne hatte?
(I don't remember shit) I don't have a good memory
(Ich erinnere mich an nichts) Ich habe kein gutes Gedächtnis
(I mean, I do, it's more like flashbacks) yeah
(Ich meine, ich habe eins, es sind eher Rückblenden) Ja
(That's what you have? Like, flashes?) Yeah, I have, like, a lot of 'em
(Das ist es, was du hast? So wie, Blitze?) Ja, ich habe, äh, viele davon
They're very like brief flashes
Sie sind sehr kurze Blitze
What about babyhood, do you have any babyhood shit in the back of your head?
Was ist mit der Babyzeit, hast du irgendwelche Babyzeit-Sachen im Hinterkopf?
Like, I don't remember nothing as a toddler
So wie, ich erinnere mich an nichts als Kleinkind
Do you remember, like? No? I figured as much, so you got my memory
Erinnerst du dich, äh? Nein? Das dachte ich mir, du hast also mein Gedächtnis
What's your earliest memory? Any? (Uhm)
Was ist deine früheste Erinnerung? Irgendeine? (Ähm)
What house do you remember? What's your first house you remember?
An welches Haus erinnerst du dich? Was ist dein erstes Haus, an das du dich erinnerst?
'Cause I don't even remember (I remember)
Weil ich mich nicht einmal erinnere (Ich erinnere mich)
Well, I remember your first house, house, it was actually an apartment
Nun, ich erinnere mich an dein erstes Haus, Haus, es war eigentlich eine Wohnung
(I remember)
(Ich erinnere mich)





Авторы: James Stack, Jose Julian De La Cruz Jr, Dominic David Fike, Devin Workman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.