Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
(Lagé
mwen
an
kay
mo)
(Lass
mich
nach
Hause
gehen)
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
(Manman
oh
Manman)
(Mama
oh
Mama)
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
(Lagé
mwen
an
kay
mo)
(Lass
mich
nach
Hause
gehen)
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Mi
on
jou
vini
é
mwen
a
lakè
pon
moun
pa
vlé
ay
Sieh,
ein
Tag
kommt
und
ich
bin
an
einem
Ort
im
Herzen,
wohin
niemand
gehen
will
Kamouflé
adan
lèspri
nwèsè
otila
mwen
paka
vin
Getarnt
im
Geist
der
Dunkelheit,
wo
ich
nicht
mehr
hinkomme
Pa
manjé
ponm
kannèl
anko
tann
santi
lapli
koulé,
Esse
keine
Zimtäpfel
mehr,
höre
den
Regen
fallen,
Epi
rété
viv
kaché
jiska
vin
pousiè,
Menm
imajiné
anli,
Und
lebe
weiter
versteckt,
bis
ich
zu
Staub
werde.
Selbst
es
sich
vorzustellen,
Pa
an
soulajman
pou
nanm
mwen,
Ist
keine
Linderung
für
meine
Seele,
Kon
on
chan
ki
an
apli
Wie
ein
Feld,
das
überschwemmt
ist
Lavi
près
koda
si
mwen.
Das
Leben
lastet
schwer
auf
mir.
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
(Oh
way,
lagé
mwen
an
kay
mo)
(Oh
ja,
lass
mich
nach
Hause
gehen)
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
(Ohhhhhh
X5,
Manman
oh
manman)
(Ohhhhhh
X5,
Mama
oh
Mama)
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
(Lagé
mwen
an
kay
mo)
(Lass
mich
nach
Hause
gehen)
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
On
loraj
enni
pété
on
zéklè
vèglè
Ein
Gewitter
brach
los,
ein
blendender
Blitz
Pou
té
tann
son
ay,
lontan
difè
la
té
ja
brilé
Bevor
man
seinen
Donner
hörte,
hatte
das
Feuer
schon
lange
gebrannt
Apa
mami
sa
rivé
andot
jenn
tombé
Mama,
es
geschah,
ein
anderer
junger
Mann
fiel
Sé
san
an
mwen
ka
koulé
Es
ist
mein
Blut,
das
fließt
An
ké
vin
pousiè
Ich
werde
zu
Staub
werden
Menm
imajiné
an
li
Selbst
es
sich
vorzustellen
Pa
an
soulajman
pou-nanm
an
mwen
Ist
keine
Linderung
für
meine
Seele
An
pran
on
chan
ki
an
adli
Ich
schlug
einen
leidvollen
Pfad
ein
Lavi
près
koda
si
mwen
Das
Leben
lastet
schwer
auf
mir
Lavi
près
koda
Das
Leben
lastet
schwer
Lavi
près
koda
si
mwen
Das
Leben
lastet
schwer
auf
mir
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
(Manman
oh
manman)
(Mama
oh
Mama)
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
(Lagé
mwen
an
kay
mo)
(Lass
mich
nach
Hause
gehen)
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
(Manman
ka
pléré)
(Mama
weint)
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
(Mè
la
ka
roklé)
(Das
Meer
rauscht
heiser)
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
(Délè
li
menm
paka
palé)
(Manchmal
spricht
sie
selbst
nicht)
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
(Lagé
mwen
an
kay
mo)
(Lass
mich
nach
Hause
gehen)
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo
Lass
mich
nach
Hause
gehen
Lagé
mwen
an
kay
mo...
Lass
mich
nach
Hause
gehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergius Geoffroy, Dominique Coco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.