Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szukamy
w
ludziach
winy
gdy
mamy
ze
sobą
problem
Wir
suchen
die
Schuld
bei
anderen,
wenn
wir
Probleme
mit
uns
selbst
haben
Trudno
wybaczyć
- chociaż
to
takie
proste
Es
ist
schwer
zu
verzeihen
- obwohl
es
so
einfach
ist
Dam
Ci
dostęp
do
tego
co
czuję
Ich
gebe
dir
Zugang
zu
dem,
was
ich
fühle
Może
wtedy
- uda
Ci
się
zrozumieć
Vielleicht
- wirst
du
es
dann
verstehen
Sam
dla
siebie
katem,
sam
siebie
przeklinam
Ich
bin
mein
eigener
Henker,
ich
verfluche
mich
selbst
Nie
chcę
żadnych
kurew
w
życiu
a
ty
zrobiłbyś
z
niej
syna
Ich
will
keine
Schlampen
in
meinem
Leben,
aber
du
würdest
sie
zur
Mutter
deines
Sohnes
machen
Kiedyś
sam
o
tym
myślałem
ale
dzisiaj
zapominam
Früher
habe
ich
selbst
darüber
nachgedacht,
aber
heute
vergesse
ich
es
O
tym
jak
się
kocha
tylko
braci
blisko
siebie
trzyma
(trzyma)
Darüber,
wie
man
liebt,
nur
Brüder
hält
man
nah
bei
sich
(hält
man)
Tylko
braci
blisko
siebie,
niczego
nie
mogę
pewien
być
Nur
Brüder
hält
man
nah
bei
sich,
ich
kann
mir
nichts
sicher
sein
Braci
blisko
siebie
trzymam
Brüder
halte
ich
nah
bei
mir
Ty
też
blisko
trzymaj
swoich
Halte
du
deine
auch
nah
bei
dir
Nie
zaufam
nigdy
jeśli
oni
nie
ufają
ci
Ich
werde
niemals
vertrauen,
wenn
sie
dir
nicht
vertrauen
Jeśli
mój
ziomek
ma
problem
to
tak
samo
mnie
to
boli
(boli)
Wenn
mein
Kumpel
ein
Problem
hat,
dann
schmerzt
es
mich
genauso
(schmerzt)
Szukamy
w
ludziach
winy
gdy
mamy
ze
sobą
problem
Wir
suchen
die
Schuld
bei
anderen,
wenn
wir
Probleme
mit
uns
selbst
haben
Trudno
wybaczyć
- chociaż
to
takie
proste
Es
ist
schwer
zu
verzeihen
- obwohl
es
so
einfach
ist
Dam
Ci
dostęp
do
tego
co
czuję
Ich
gebe
dir
Zugang
zu
dem,
was
ich
fühle
Może
wtedy
- uda
Ci
się
zrozumieć
Vielleicht
- wirst
du
es
dann
verstehen
Niezamierzone
ciosy,
niespodziewane
rany
Unbeabsichtigte
Schläge,
unerwartete
Wunden
Każdy
z
nas
je
zadał
kiedyś
Jeder
von
uns
hat
sie
einmal
ausgeteilt
Każdemu
kiedyś
zostały
Jeder
hat
sie
einmal
bekommen
Znamy
dobrze
- niesprawiedliwy
życia
smak
Wir
kennen
ihn
gut
- den
ungerechten
Geschmack
des
Lebens
Życie
gorzkie
- od
farmazoniarzy
i
zdrad
Das
Leben
ist
bitter
- wegen
Schwätzern
und
Verrat
(Farmazoniarzy
i
zdrad,
zdrad,
zdrad)
(Schwätzer
und
Verrat,
Verrat,
Verrat)
Nie
chcę
nic
od
Ciebie,
nie
musisz
niczego
dać
Ich
will
nichts
von
dir,
du
musst
mir
nichts
geben
Pokaż
mi
jedynie,
że
nie
muszę
się
już
bać
(bać,
bać)
Zeig
mir
nur,
dass
ich
keine
Angst
mehr
haben
muss
(Angst,
Angst)
Że
nagle
mnie
wystawisz
- bo
zjawi
się
ktoś
kto
ma
(ma,
ma)
Dass
du
mich
plötzlich
fallen
lässt
- weil
jemand
auftaucht,
der
hat
(hat,
hat)
Coś
co
tobie
bardziej
niż
we
mnie
odpowiada
Etwas,
das
dir
mehr
zusagt
als
das,
was
in
mir
ist
Szukamy
w
ludziach
winy
gdy
mamy
ze
sobą
problem
Wir
suchen
die
Schuld
bei
anderen,
wenn
wir
Probleme
mit
uns
selbst
haben
Trudno
wybaczyć
- chociaż
to
takie
proste
Es
ist
schwer
zu
verzeihen
- obwohl
es
so
einfach
ist
Dam
Ci
dostęp
do
tego
co
czuję
Ich
gebe
dir
Zugang
zu
dem,
was
ich
fühle
Może
wtedy
- uda
Ci
się
zrozumieć
Vielleicht
- wirst
du
es
dann
verstehen
Szukamy
w
ludziach
winy
gdy
mamy
ze
sobą
problem
Wir
suchen
die
Schuld
bei
anderen,
wenn
wir
Probleme
mit
uns
selbst
haben
Trudno
wybaczyć
- chociaż
to
takie
proste
Es
ist
schwer
zu
verzeihen
- obwohl
es
so
einfach
ist
Dam
Ci
dostęp
do
tego
co
czuję
Ich
gebe
dir
Zugang
zu
dem,
was
ich
fühle
Może
wtedy
- uda
Ci
się
zrozumieć
Vielleicht
- wirst
du
es
dann
verstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.