Dominika Sozańska - Na Pół - перевод текста песни на немецкий

Na Pół - Dominika Sozańskaперевод на немецкий




Na Pół
Halbiert
Ta każda z chwil gdy, jesteśmy tu.
Jeder dieser Momente, wenn wir hier sind.
Wciąż nas dzieli na pół.
Teilt uns immer noch entzwei.
Posklejaj mnie i naprawmy to,
Klebe mich zusammen und lass uns das reparieren,
By wrócić do siebie znów.
Um wieder zueinander zurückzukehren.
Może czas zagłuszyć ten fałsz.
Vielleicht ist es Zeit, diese Falschheit zu übertönen.
Zły sen niech odejdzie w dal.
Der böse Traum soll in die Ferne ziehen.
Ty i ja, nie ma drugich nas.
Du und ich, es gibt keine zweiten von uns.
Nawet jeśli choć raz będziesz spadać
Auch wenn du auch nur einmal fallen solltest
Złapię Cię tam.
Werde ich dich dort fangen.
Nawet jeśli na pół, będziesz tu,
Auch wenn du nur zur Hälfte hier bist,
Będę walczyć by w całości mieć Ciebie już.
Werde ich kämpfen, um dich ganz zu haben.
Na zawsze mieć Cię już,
Dich für immer haben,
Na zawsze.
Für immer.
Na zawsze mieć Cię już.
Dich für immer haben.
Czy słyszę Twój głos, z tych czterech ścian,
Höre ich deine Stimme aus diesen vier Wänden,
Czy może to tylko mój?
Oder ist es vielleicht nur meine?
Chciałabym ten strach obrócić tak,
Ich möchte diese Angst so wenden,
By zburzyć złych uczuć mur.
Um die Mauer der schlechten Gefühle einzureißen.
Nawet jeśli choć raz będziesz spadać
Auch wenn du auch nur einmal fallen solltest
Złapię Cię tam.
Werde ich dich dort fangen.
Nawet jeśli na pół, będziesz tu
Auch wenn du nur zur Hälfte hier bist,
Będę walczyć by w całości mieć Ciebie już.
Werde ich kämpfen, um dich ganz zu haben.
Na zawsze mieć Cię już,
Dich für immer haben,
Na zawsze.
Für immer.
Na zawsze mieć Cię już.
Dich für immer haben.
Na zawsze,
Für immer,
Na zawsze
Für immer
Nawet jeśli choć raz będziesz spadać
Auch wenn du auch nur einmal fallen solltest
Złapię Cię tam.
Werde ich dich dort fangen.
Nawet jeśli na pół, będziesz tu,
Auch wenn du nur zur Hälfte hier bist,
Będę walczyć by w całości mieć Ciebie już.
Werde ich kämpfen, um dich ganz zu haben.
(Mieć Ciebie już)
(Dich zu haben)
Na zawsze mieć Cię już,
Dich für immer haben,
Na zawsze.
Für immer.
Na zawsze mieć Cię już.
Dich für immer haben.





Авторы: Przemyslaw Puk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.