Dominique - Payup - перевод текста песни на немецкий

Payup - Dominiqueперевод на немецкий




Payup
Zahl endlich
Take a seat up at the dinner table
Setz dich an den Esstisch
I made a meal just for you, you
Ich habe ein Essen nur für dich gemacht, dich
Go and lay up all your problems on me
Komm und lade all deine Probleme bei mir ab
I never need to ask you to do
Ich muss dich nie darum bitten
You come home, you complain, it's like our tradition
Du kommst heim, du beschwerst dich, das ist wie unsere Tradition
I'm breaking my back just to get you to listen
Ich zerreiß mich, nur damit du zuhörst
I learn to keep quiet, I turn to submission
Ich lerne zu schweigen, ich füge mich
But you still want more
Aber du willst immer noch mehr
Gave you clarity (I did all that)
Gab dir Klarheit (Ich hab all das getan)
Made you family (I did all that)
Machte dich zur Familie (Ich hab all das getan)
Couples therapy (I did all that)
Paartherapie (Ich hab all das getan)
I really did that (She really did that)
Ich hab das wirklich getan (Sie hat das wirklich getan)
All my energy (I did all that)
All meine Energie (Ich hab all das getan)
To give you anything and everything, yeah (I did all that)
Um dir alles und jedes zu geben, ja (Ich hab all das getan)
What more can I do?
Was kann ich noch tun?
If that's not enough for you
Wenn dir das nicht genug ist
You better pay up
Dann zahl gefälligst
I'm not working for free
Ich arbeite nicht umsonst
Yeah, I got what you need but you better pay me
Ja, ich hab, was du brauchst, aber du bezahlst mich besser
After all of this time
Nach all dieser Zeit
You'll be catching these fines
Wirst du zur Kasse gebeten
I'm not working for free
Ich arbeite nicht umsonst
Yeah, I got what you need but you better pay me
Ja, ich hab, was du brauchst, aber du bezahlst mich besser
After all of this time, gimme, gimme what's mine
Nach all dieser Zeit, gib mir, gib mir, was mir gehört
Baby, I'm just so addicted to ya
Baby, ich bin einfach so süchtig nach dir
But it's time to cut you loose, loose
Aber es ist Zeit, dich loszuwerden, los
So I'm writing up an invoice to ya
Also schreibe ich dir eine Rechnung
'Cause your bill is overdue
Denn deine Rechnung ist überfällig
Gave you clarity (I did all that)
Gab dir Klarheit (Ich hab all das getan)
Made you family (I did all that)
Machte dich zur Familie (Ich hab all das getan)
Couples therapy (I did all that)
Paartherapie (Ich hab all das getan)
I really did that (She really did that)
Ich hab das wirklich getan (Sie hat das wirklich getan)
All my energy (I did all that)
All meine Energie (Ich hab all das getan)
To give you anything and everything more (I did all that)
Um dir alles und jedes mehr zu geben (Ich hab all das getan)
What more can I do?
Was kann ich noch tun?
If that's not enough for you
Wenn dir das nicht genug ist
You better pay up
Dann zahl gefälligst
I'm not working for free
Ich arbeite nicht umsonst
Yeah, I got what you need but you better pay me
Ja, ich hab, was du brauchst, aber du bezahlst mich besser
After all of this time
Nach all dieser Zeit
You'll be catching these fines
Wirst du zur Kasse gebeten
I'm not working for free
Ich arbeite nicht umsonst
Yeah, I got what you need but you better pay me
Ja, ich hab, was du brauchst, aber du bezahlst mich besser
After all of this time, gimme, gimme what's mine
Nach all dieser Zeit, gib mir, gib mir, was mir gehört
I'm not working for free
Ich arbeite nicht umsonst
Emotional labour, I charge hourly
Emotionale Arbeit, ich berechne stündlich
If you can't afford it, it's best that you leave
Wenn du es dir nicht leisten kannst, ist es am besten, du gehst
I'm not working for free
Ich arbeite nicht umsonst
Emotional labour, I charge hourly
Emotionale Arbeit, ich berechne stündlich
If you can't afford it, it's best that you leave
Wenn du es dir nicht leisten kannst, ist es am besten, du gehst
Are you really that offended, baby?
Bist du wirklich so beleidigt, Baby?
Well, you should've given more
Nun, du hättest mehr geben sollen
Gave you clarity (I did all that)
Gab dir Klarheit (Ich hab all das getan)
Made you family (I did all that)
Machte dich zur Familie (Ich hab all das getan)
After all of this time
Nach all dieser Zeit
You'll be catching these fines
Wirst du zur Kasse gebeten
I'm not working for free
Ich arbeite nicht umsonst
Yeah, I got what you need but you better pay me
Ja, ich hab, was du brauchst, aber du bezahlst mich besser
After all of this time, gimme, gimme what's mine
Nach all dieser Zeit, gib mir, gib mir, was mir gehört






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.