Текст и перевод песни Dominique A - La retraite à Miami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La retraite à Miami
Retirement in Miami
À
Miami,
on
s'est
brouillés
In
Miami,
we
had
a
falling
out,
Tu
es
partie
vraiment
fâchée.
You
left
really
angry.
Moi,
j'ai
décidé
d'y
rester:
I
decided
to
stay
there:
Je
suis
devenu
retraité
I
became
a
retiree,
Aux
gémonies
boursières
voué
Doomed
to
financial
ruin,
Misant
tout
sur
le
cardiogramme
Betting
everything
on
the
cardiogram
D'un
petit
chien
au
phonographe.
Of
a
small
dog
on
the
phonograph.
J'avais
de
tes
nouvelles
parfois
I
had
news
of
you
sometimes,
On
m'a
dit:
"Elle
a
des
maisons
They
told
me:
"She
has
houses...
De
la
pierre
d'Europe
à
foison..."
Lots
of
European
stone..."
Quand
moi
je
n'achetais
que
du
vent
While
I
bought
nothing
but
wind,
Identique
à
celui
brûlant
Identical
to
the
scorching
wind
Qui
va
le
long
de
la
Floride
That
blows
along
Florida,
Épousant
les
ventres
et
les
rides
Fitting
the
curves
of
bellies
and
wrinkles
Et
le
graphique
du
petit
chien
And
the
little
dog's
EKG
Déclinait
tout
comme
le
mien.
Declined
just
like
mine.
J'ai
trop
fait
de
mauvaises
actions
I've
done
too
many
bad
things
Ici,
je
me
suis
fié
au
vent;
Here,
I
trusted
the
wind;
Le
chaud
soleil
de
Miami
The
hot
Miami
sun
Fait
fondre
les
économies.
Melts
savings
away.
Et
je
n'ai
pas
su
l'oublier
And
I
haven't
been
able
to
forget
you
Comme
je
pensais
à
tes
maisons
As
I
thought
about
your
houses
Bien
robustes
dessous
la
pluie
So
sturdy
in
the
rain
De
Bruxelles,
Vienne
ou
Alençon.
Of
Brussels,
Vienna,
or
Alençon.
Pourquoi
nous
sommes-nous
donc
brouillés?
Why
did
we
have
a
falling
out?
Qu'ai-je
dans
ma
retraite
gagné,
What
have
I
gained
in
my
retirement,
À
miser
sur
le
cardiogramme
By
betting
on
the
cardiogram
of
D'un
petit
chien
sans
états
d'âme?
A
small
dog
with
no
soul?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaud Devos, Dominique A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.